Translation of "Horário" in English

0.008 sec.

Examples of using "Horário" in a sentence and their english translations:

Há um horário?

Is there a timetable?

É para girar no sentido horário ou anti-horário?

Do you have to turn it clockwise or counter-clockwise?

Você tem um horário?

Do you have a timetable?

Começou bem no horário.

It started right on schedule.

Meu horário é muito doido.

My schedule is pretty crazy.

Nosso horário de almoço terminou.

Our lunch break's over.

- Quando é o horário de check-out?
- Quando é o horário do checkout?

When is checkout time?

Como se aperta este parafuso? No sentido horário ou no sentido anti-horário?

How do you tighten this screw? Clockwise or counterclockwise?

- Gire o botão no sentido anti-horário.
- Gire a maçaneta no sentido anti-horário.

- Turn the knob counterclockwise.
- Turn the knob anticlockwise.

O horário de bate-papo acabou.

The time for talking is over.

O trem chegou no horário hoje.

The train was on time today.

Não há ônibus disponível nesse horário.

There is no bus available at this time.

O avião decolou no horário correto.

The airplane took off on time.

O carrossel gira no sentido horário.

The merry-go-round rotates clockwise.

- Trate de estar aqui no horário, sem falta.
- Façam por onde estar aqui no horário, infalivelmente.

Make sure you're here on time.

Deveríamos ter levado em conta o horário.

- We should have taken the schedule into consideration.
- We should've taken the schedule into consideration.

Eu almoço no mesmo horário todo dia.

I eat lunch at the same time every day.

Vi a hora de chegada no horário.

I looked up the arrival time in the timetable.

O pião está girando no sentido horário.

The top is turning clockwise.

Gire a maçaneta no sentido anti-horário.

Turn the knob counterclockwise.

Que aula você tem no terceiro horário?

What class do you have third period?

O avião chegou em Boston no horário.

The plane arrived at Boston on schedule.

Você sabe o horário do seu ônibus?

Do you know the time of your bus?

Se não fosse pela tempestade, estaríamos no horário.

If it hadn't been for the storm, we would have been in time.

Ele sempre faz tudo para chegar no horário.

He always makes sure to come on time.

Ele chegou cinco minutos após o horário estipulado.

He arrived five minutes after the specified time.

No quadro está escrito o seu novo horário.

On the chalkboard there's written your new timetable.

Bolsonaro extinguiu o horário de verão no Brasil.

Bolsonaro extinguished daylight saving time in Brazil.

Existe algum horário específico para o seu ônibus?

Is there a specific time for your bus?

Eles esperam que o trem chegue no horário.

They hope that their train will arrive on time.

Por que você me ligou num horário tão inconveniente?

Why did you call me at this unearthly hour?

Estarei assistindo a televisão amanhã por volta deste horário.

I will be watching TV about this time tomorrow.

Horário de trabalho flexível aumenta a produtividade dos trabalhadores.

A flexible work schedule increases the productivity of employees.

Essa transmissão foi programada para um horário muito tardio.

This broadcast was scheduled for a very late hour.

A sexta e eu posto durante o mesmo horário

through Friday and I post during the same time

Durante um horário específico do dia. Você deve tweetar

during a specific time of the day, you should be tweeting

Quarto, você deve separar o horário. O que eu quero dizer com separar o horário é, você ativa os seus anúncios durante

Fourth, you want to daypart, what I mean by dayparting is you turn on your ads during

- Eu tenho um compromisso às onze amanhã, mas posso mudar o horário?
- Eu tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário?
- Tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário?

I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?

A forte nevasca impediu o trem de manter o horário.

The heavy snow stopped the train from running on time.

O que você estava fazendo por volta deste horário ontem?

What were you doing about this time yesterday?

Houve um acidente em cadeia durante o horário de pico.

- There was a chain-reaction crash during rush hour.
- There was a pileup during rush hour.
- There was a chain accident during rush hour.

Esqueci que o horário de verão terminou na semana passada.

I forgot that the daylight saving time ended last week.

Não é fácil achar um horário que funcione para ambos.

It is not easy to find time that suits both.

Facebook, eu posto aproximadamente durante o mesmo horário de segunda

page, I roughly post during the same time Monday

Com vocês qual o horário que vocês devem postar no Facebook.

with you what time you should be posting on Facebook.

à minha frente porque eu estou no horário padrão do pacífico.

ahead of me right 'cause I'm based in Pacific Standard time

Então porque você iria querer postar durante o mesmo fuso horário

so why would you want to post during the same timezone

Após você entender isso, você vai saber em qual horário deve

Once you have that down, you'll know what time you should

Se houver qualquer alteração no horário, faça o favor de me avisar.

If there is any change in the timetable, please let me know.

- Sua palestra começou no tempo certo.
- A palestra dele começou no horário.

His lecture started on time.

As aulas começarão às 16 horas no horário do Rio (GMT -3).

The classes will start at 4:00 PM Rio de Janeiro Time (GMT -3).

Siga essas dicas e você vai saber em qual horário você deve

Follow those tips and you'll know what time you should

Para atingir esta meta, o preço tem que variar por localidade e horário.

In order to reach that price you have to vary it by location and time of day.

O bilhete que você comprou não é válido para viajar em horário de pico.

The ticket you've bought isn't valid for travel during rush hour.

Eu espero que o fuso horário não vá atrapalhar muito a rotina do meu sono.

I hope that the jet lag isn't going to disturb my sleep schedule too much.

Na verdade não é um horário específico como oito da manhã, ou doze da tarde, ou meia noite.

It's actually not a specific time like 8am or noon or 12pm.

"Qual curso de matemática você vai fazer no próximo semestre?" "Vou fazer 'Cálculo 3', se houver compatibilidade de horário".

"Which math class will you be taking next semester?" "I will be taking 'Calculus 3' if there are no schedule conflicts."

Temos trabalho a fazer, mas se você precisa de um dia para recuperar do fuso horário, podemos começar amanhã.

We have work to do, but if you need a day to recover from jet lag, we can start tomorrow.

- O Tom tentou com todas as suas forças chegar lá no horário.
- Tom esforçou-se ao máximo para chegar lá a tempo.

Tom tried his hardest to get there in time.