Translation of "Cura" in English

0.005 sec.

Examples of using "Cura" in a sentence and their english translations:

- Você encontrou uma cura?
- Encontraste uma cura?
- Vocês encontraram uma cura?

Have you found a cure?

Existe cura para a estupidez?

Is there a cure for stupidity?

A médica cura o doente.

The doctor heals the sick man.

Não existe cura para a calvície.

There's no cure for baldness.

Não há cura para a estupidez.

There's no cure for stupidity.

O tempo cura todas as feridas.

Time heals all wounds.

Médico, cura-te a ti mesmo.

- The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
- Physician, heal thyself.

Espero que eles encontrem uma cura.

I hope they found a cure.

Algumas doenças mentais já têm cura.

Some mental illnesses already have a cure.

Com todas as combinações de cura tradicional,

You know, with all the combinations of predilection for traditional healing,

Não há cura para o resfriado comum.

There is no cure for the common cold.

O médico lhe cura de sua doença.

The doctor cured her of her disease.

Não há cura para dor de cotovelo.

- There is no cure for lovesickness.
- There's no cure for lovesickness.

Quem descobriu a cura para esta doença?

Who discovered the cure for that disease?

cura para tudo, exceto a morte.

There's a cure for everything, except death.

A prevenção é melhor do que a cura.

Prevention is better than cure.

A poesia cura as feridas causadas pela razão.

Poetry heals the wounds inflicted by reason.

- Um dia toda cicatriz cura.
- Isto sara logo.

This will heal soon.

Dizem que o tempo cura todas as feridas.

It is said that time heals all the wounds.

- Um sorriso é a melhor cura para um mau humor.
- Um sorriso é a melhor cura para um péssimo humor.

A smile is the best cure for a bad mood.

Que estão buscando a cura e tratamentos para doenças.

who are pursuing cures and treatments for disease.

Cada vez mais pessoas procuram métodos de cura naturais.

More and more people search methods of natural medicine.

Até agora não foi descoberta nenhuma cura para a calvície.

So far, a cure for baldness has not been discovered yet.

Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro.

- Scientists haven't found a cure for cancer yet.
- Scientists have not found a method yet to cure cancer.

Espero que algum cientista logo descubra uma cura para a AIDS.

I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.

Em um breve momento de genialidade, eu descobri a cura para o envelhecimento.

In a brief moment of genius, I discovered the cure to aging!

- A prevenção é melhor do que a cura.
- A prevenção é o melhor remédio.

Prevention is the best medicine.

Quando você caiu e caiu no joelho, você tentaria encontrar uma cura para isso juntos

When you fell and fell the knee you would try to find a cure for it together

A solidão é acima de tudo apenas uma espécie de aparelho de gesso mental, em que algo se cura.

Being alone is above all just a kind of mental plaster cast, in which something heals.

- Mais vale prevenir que remediar.
- A prevenção é melhor do que a cura.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- É melhor prevenir do que curar.
- Mais vale prevenir, que remediar.

Prevention is better than cure.

Toda criança que estuda e todo homem que encontra seu trabalho e todo corpo doente que se cura - tal como a vela posta no altar - iluminam a esperança de todos os seus fiéis.

Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.

There he appointed him ordinances, and judgments, and there he proved him, saying: If thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and do what is right before him, and obey his commandments, and keep all his precepts, none of the evils that I laid upon Egypt, will I bring upon thee: for I am the Lord thy healer.