Translation of "Continuam" in English

0.012 sec.

Examples of using "Continuam" in a sentence and their english translations:

Porém, as mortes continuam.

Even so, the bloodshed continues.

Enquanto salários continuam congelados

while salaries remain frozen.

Os preços continuam subindo.

Prices go on rising.

continuam ficando mais caros,

keep going up in costs

Que eles continuam mencionando.

that they keep mentioning.

Mas continuam a praticá-las.

but they continue to practice them.

Situações interessantes continuam em casa

interesting situations continue to home

As contas continuam se acumulando.

The bills keep piling up.

As minhas meias continuam húmidas.

My socks are still damp.

Os preços continuam como estavam.

The prices remain as they were.

Continuam lentos mas mais competitivos.

Still a bit slow but way more competitive.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

Prices continue to climb.

Outras formigas continuam a escalar esta ponte

other ants continue to climb over this bridge

Todos os nossos esforços continuam sem resultado.

All our efforts were without result.

E as pessoas continuam a sair dela,

and people keep bouncing back off,

Novamente, as críticas continuam neste filme muito rapidamente

again, the criticism continues in this movie very quickly

Mas apesar do ceticismo crescente, muitos venezuelanos continuam

But despite the growing skepticism, many Venezuelans continue

Funcionários continuam a trabalhar com o equipamento antigo.

officials continue to work with aging equipment.

Eu acho que Tom e Mary continuam otimistas.

I think Tom and Mary are still optimistic.

Quando as pessoas continuam voltando ao seu site,

When people keep coming back to your website,

Mas é por isso que as pessoas continuam

But that's why people keep

O Google pensa: "Wow, as pessoas continuam voltando

Google's like, oh, wow, people keep coming back

Que continuam off-line, sem conexão com a internet.

who are still offline and disconnected.

Embora tenham se divorciado, continuam morando na mesma casa.

Even though they're divorced, they continue to live in the same house.

Quanto mais as coisas mudam, mais continuam as mesmas.

- The more things change, the more they're the same.
- The more things change, the more they stay the same.

Então dessa forma eles simplesmente continuam a ranquear bem

So that way it just keeps ranking really well

Ouviu falar da Nextiva, ainda assim eles continuam ganhando

heard of Nextiva, yet they're still making

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

And the medicines are nice and cool. Kept cool in that cave.

Meus pais continuam discutindo coisas estúpidas. Isso é tão chato!

My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!

E o melhor de tudo é que elas continuam adicionando

and best of all is they keep adding

Eles continuam vendendo para as pessoas mais e mais produtos

They keep selling people more and more products

No entanto, os velhos costumes turcos continuam em áreas mais rurais.

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Então a partir de agora, todas essas soluções continuam sendo apoiadas

So as of now, all of these solutions continue to be bandaids.

Seus olhos continuam sendo as estrelas mais brilhantes que já vi.

Your eyes are still the brightest stars I've ever seen.

Muitos italianos continuam morando com os seus pais até se casarem.

Many Italians continue to live with their parents until they marry.

Ao invés de pessoas que continuam mudando de emprego a cada

versus someone who keeps hopping around every

- Tom e Mary continuam em custódia.
- Tom e Mary permanecem em custódia.

Tom and Mary remain in custody.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

The pilot managed to parachute to safety, but the wreckage is still lost.

Estas regras arbitrárias continuam modelando o crescimento de nossas cidades e aumentando o trânsito.

These arbitrary rules continue to shape the growth of our cities, and increase traffic

Tom e Mary disseram a todo o mundo que se tinham divorciado, mas na verdade continuam casados.

Tom and Mary told everybody that they'd gotten divorced, but they're actually still married.

Mas é incontestável que sua influência na história da França foi tremenda, e que muitas das instituições que Napoleão criou continuam sendo incrivelmente importantes na sociedade francesa contemporânea.

But it is undeniable that his influence on French history has been tremendous, and many of the institutions that Napoleon established are still incredibly important in contemporary French society.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.

And in the cloud unseen, / wrapt in its hollow covering, they abide / and note what fortune did their friends betide, / and whence they come, and why for grace they sue, / and on what shore they left the fleet to bide, / for chosen captains came from every crew, / and towards the sacred fane with clamorous cries they drew.

- Por que você continua dizendo coisas que sabe não serem verdadeiras?
- Por que tu insistes em dizer coisas que sabes não serem verdadeiras?
- Por que vós insistis em dizer coisas que sabeis não serem verdade?
- Por que continuais a dizer coisas que vós sabeis não serem verdadeiras?
- Por que vocês não param de dizer coisas que sabem que não são verdade?
- Por que não deixam de dizer essas coisas que vocês muito bem sabem não serem verdadeiras?
- Por que o senhor continua dizendo coisas que sabe que não são verdade?
- Por que a senhora insiste em dizer coisas que sabe muito bem não serem verdadeiras?
- Por que não param de dizer essas coisas que os senhores bem sabem que não são verdade?
- Por que continuam dizendo coisas que as senhoras sabem não serem verdadeiras?

- Why do you keep saying things you know are not true?
- Why do you keep saying things you know aren't true?
- Why do you keep saying things that you know aren't true?