Translation of "Conte" in English

0.012 sec.

Examples of using "Conte" in a sentence and their english translations:

Conte-me

tell me

Conte comigo!

- Count me in.
- Count me in!
- I'm down.

- Não conte a eles.
- Não conte a elas.

Don't tell them.

Não conte para mim. Conte para o Tom.

Don't tell me, tell Tom.

- Conte-me uma estória.
- Conte-me uma história.

Tell me a story.

Conte até trinta.

Count to thirty.

Conte até cem.

Count to one hundred.

Não conte comigo.

You can count me out.

Conte até dez.

Count to ten.

Conte-lhes pessoalmente.

Tell them in person.

Conte-me mais!

Tell me more.

- Não conte com nada disso.
- Não conte com isso.

Don't count on any of this.

- Conte-nos algo sobre vocês.
- Nos conte algo sobre vocês.

Tell us something about yourselves.

- Não conte com aquele acontecimento.
- Não conte com esse acontecimento.

Don't count on that happening.

Conte-me a história.

Tell me the story.

Não conte a ninguém.

- Don't tell anyone.
- Don't tell anybody.

Conte para todo mundo.

- Tell everybody.
- Tell everyone.

Conte-me o aconteceu.

Tell me about what happened.

Não conte com Tom.

Don't rely on Tom.

Não conte à ninguém.

- Just don't tell anybody.
- Just don't tell anyone.

Conte ao Tom pessoalmente.

Tell Tom in person.

Conte-nos uma história.

Tell us a story.

Conte-nos uma piada.

Tell us a joke.

Não conte para ninguém.

- Don't tell anyone.
- Don't tell anybody.

Conte-me os detalhes.

Tell me the details.

Não conte com ela.

Don't count on her.

- Me conte; sou todo ouvidos.
- Conte-me isso, sou todo ouvido.

Tell me. I'm all ears.

- Você quer que eu te conte uma estória?
- Queres que te conte uma estória?
- Quer que eu lhe conte uma estória?
- Você quer que eu lhe conte uma história?
- Queres que te conte uma história?
- Quer que lhe conte uma história?
- Querem que lhes conte uma história?
- Vocês querem que eu lhes conte uma história?

Do you want me to tell you a story?

- Não conte com o apoio dele.
- Não conte com o apoio dela.

Don't count on his assistance.

Não minta. Conte a verdade.

Don't lie. Tell the truth.

Conte-me a história toda.

Tell me the whole story.

Não conte à minha esposa.

Don't tell my wife.

Conte-me os seus problemas.

- Tell me your problems.
- Tell me about your problems.

Me conte; sou todo ouvidos.

Tell me. I'm all ears.

Não conte aos outros, OK?

Don't tell the others, OK?

Conte-nos sobre seu irmão.

Tell us about your brother.

Conte-nos a verdade, Tom.

Tell us the truth, Tom.

- Fale mais.
- Conte-me mais!

Tell me more.

Não conte para o Tom.

Don't tell Tom.

Conte-me o que quiser.

Tell me anything you want.

Não conte a eles ainda.

Don't tell them just yet.

Não conte ao seu pai.

- Don't tell Father about this.
- Don't tell your dad.

Conte uma história de fantasmas.

Tell us a ghost story.

Por favor, conte-nos mais.

Please tell us more.

Conte-nos sobre seus filhos.

Tell us about your children.

Me conte algumas piadas engraçadas.

Tell me some funny jokes.

Conte-me uma lenda local.

Tell me a local legend.

- Não contem à minha namorada.
- Não conte à minha namorada.
- Não conte para a minha namorada.
- Não conte para minha namorada.

Don't tell my girlfriend.

- Conte-nos o que aconteceu no parque.
- Nos conte o que aconteceu no parque.

Tell us what happened in the park.

- Por favor, conte-nos mais sobre você.
- Por favor, nos conte mais sobre você.

Please tell us more about yourself.

Conte-me isso, sou todo ouvido.

Tell me about it. I'm all ears.

Quando estiver zangado, conte até dez.

When angry, count to ten.

Não conte com a ajuda dele.

Don't count on his help.

Não conte comigo para a festa.

Don't count me in for the party.

Não fique calado e conte tudo.

Don't be quiet and say everything.

Não conte para o seu pai!

Don't tell your dad.

Por favor, não conte a ninguém.

- Please don't tell anyone.
- Please don't tell anyone!

Não conte nosso plano a ninguém.

Don't tell anyone our plan.

Por favor, não conte a ele!

Don't tell her that, please!

Nos conte algo que não sabemos.

Tell us something we don't know.

Conte-me exatamente o que aconteceu.

Tell me exactly what happened.

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!

- Tell me about it!
- Tell me about it.

Não me conte. Deixe-me adivinhar.

Don't tell me. Let me guess.

Conte a verdade para o Tom.

Tell Tom the truth.

Conte-me imediatamente se algo acontecer.

Let me know as soon as anything happens.

Não conte para o meu chefe!

Don't tell my boss.

Conte ao Tom a sua teoria.

Tell Tom your theory.

Conte-me sobre sua vida cotidiana.

- Tell me about your daily life.
- Tell me about your everyday life.

Conte-nos tudo o que sabe.

Tell us everything you know.

Conte-nos sobre a sua infância.

Tell us about your childhood.

- Conte-me como Tom e Maria se conheceram.
- Me conte como Tom e Maria se conheceram.

Tell me how Tom and Mary met.

- Conte ao Tom o que você vai fazer.
- Conte ao Tom o que vocês vão fazer.

Tell Tom what you'll do.

Quando estiver zangado, conte até dez antes de falar; se estiver muito zangado, conte até cem.

When angry, count to ten before you speak; if very angry, count to one hundred.

Me conte como você resolveu o problema.

Tell me how you solved the problem.

Feche os olhos e conte até dez.

- Close your eyes, and count to ten.
- Close your eyes and count to ten.

- Conte-me!
- Me conta!
- Nem me fale!

- Tell me about it!
- Tell me about it.

Estou muito ocupado, então não conte comigo.

I'm very busy so don't count on me.

Quando estiver com raiva, conte até dez.

When angry, count to ten.

Vamos lá, conte-nos a história toda!

Come on, tell us the whole story!

Por favor, conte-me o que aconteceu.

Please tell me what happened.

Como estou muito ocupado, não conte comigo.

As I'm very busy, don't count on me.

Me conte quando você souber de Tom.

Let me know when you hear from Tom.