Translation of "Cinza" in English

0.006 sec.

Examples of using "Cinza" in a sentence and their english translations:

- São cinza.
- Eles são cinza.
- Elas são cinza.

They are gray.

- Somos cinza.
- Nós somos cinza.

We are gray.

Esse prédio cinza?

That gray building?

- Cinza combina com vermelho.
- O cinza combina com o vermelho.

Gray goes well with red.

Seu pulôver é cinza.

- His sweater is gray.
- His jumper is grey.

O elefante é cinza.

The elephant is grey.

Suas meias são cinza.

Her socks are gray.

Ele tinha cabelo cinza.

- He had grey hair.
- I had gray hair.

O céu estava cinza.

- The sky was grey.
- The sky was gray.

O carro é cinza.

The car is grey.

A mesinha é cinza.

The small table is gray.

Este lápis não é cinza.

This pencil is not grey.

O meu terno é cinza.

- My suit is gray.
- My suit is grey.

Está muito cinza lá fora.

It's very gray outside.

Tudo ao seu redor é cinza.

Everything around him is gray.

De noite todos os gatos são cinza.

At night all cats are grey.

Todos os gatos são cinza no escuro.

All cats are grey in the dark.

- As nuvens são cinza.
- As nuvens são cinzentas.

The clouds are gray.

- Todos os gatos são cinza no escuro.
- De noite todos os gatos são cinza.
- À noite, todos os gatos são pardos.

At night all cats are grey.

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinza.

When he smiled, the children saw his long, gray teeth.

Eu percebi que um pequeno animal cinza estava olhando na nossa direção.

I noticed that a small gray animal was looking toward us.

- Todos os seus gatos são cinza.
- Todos os teus gatos são cinzentos.

All of your cats are grey.

Eles apanharam cinza de forno e apresentaram-se ao faraó; e Moisés lançou a cinza para o ar, provocando o aparecimento de tumores e pústulas nos homens e nos animais.

And they took ashes out of the chimney, and stood before Pharaoh, and Moses sprinkled it in the air; and there came boils with swelling blains in men and beasts.

Mas Abraão continuou: Atrevi-me a falar ao meu Senhor, eu que não passo de poeira e cinza.

And Abraham answered, and said: Seeing I have once begun, I will speak to my Lord, whereas I am dust and ashes.

Loura platinada é a mulher cujos cabelos são tão louros, que parecem ter a cor cinza, como a da platina.

A platinum blonde is a woman whose hair is so blonde that it seems to have the same grey colour as platinum.

- De noite todos os gatos são cinza.
- De noite todos os gatos são pardos.
- À noite, todos os gatos são pardos.

At night all cats are grey.

Para participar da missa dominical, a avó usa um vestido cor-de-rosa e um charmoso chapeuzinho, e o avô, um terno cinza com camisa branca.

While attending Sunday mass, the grandmother wears a pink dress and a charming mantilla, and the grandfather, a grey suit with a white shirt.

Então o Senhor disse a Moisés e a Aarão: Apanhai punhados de cinza de forno, e que Moisés a lance para o ar, à vista do faraó.

And the Lord said to Moses and Aaron: Take to you handfuls of ashes out of the chimney, and let Moses sprinkle it in the air in the presence of Pharaoh.

Ela se espalhará qual um pó fino sobre toda a terra do Egito, e em todos os lugares a cinza produzirá tumores que se abrirão em úlceras nas pessoas e nos animais.

And be there dust upon all the land of Egypt: for there shall be boils and swelling blains both in men and beasts, in the whole land of Egypt.

- O meu escritório fica no terceiro andar deste prédio cinza de cinco andares.
- O meu escritório fica no terceiro piso deste prédio cinzento de cinco pisos.
- O meu escritório fica no terceiro de cinco andares deste prédio cinzento.

My office is on the fourth floor of that gray six-story building.

Ao abrigo dos ventos, amplo e calmo / é o porto, porém perto com terríveis / erupções o Etna atroa: ora expelindo / para o alto borbotões de fumegantes nuvens / de negro piche e cinza incandescente, / ou flâmeos globos que às estrelas sobem, / ora as pétreas entranhas da montanha, / com violência arrancadas, disparando, / e vomitando a lava estuante que no peito / do vulcão geme e à boca surge em rubras ondas.

It was a spacious harbour, sheltered deep / from access of the winds, but looming vast / with awful ravage, AEtna's neighbouring steep / thundered aloud, and, dark with clouds, upcast / smoke and red cinders in a whirlwind's blast. / Live balls of flame, with showers of sparks, upflew / and licked the stars, and in combustion massed, / torn rocks, her ragged entrails, molten new, / the rumbling mount belched forth from out the boiling stew.