Translation of "Segundo" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Segundo" in a sentence and their arabic translations:

segundo Einstein,

هذا ما كان يعنيه آينشتاين،

Só um segundo

لحظة

Espere um segundo

انتظر لحظة

Então um segundo

حتى ثانية

Ok, agora um segundo, mas

حسنا الآن ثانية ولكن

Segundo o rádio, choverá amanhã.

وفقاً للراديو إنها ستمطر غداً.

Na altura, era o segundo aniversário

حدث ذلك في الذكرى السنوية الثانية

Segundo o xamanismo, é uma tradição.

بحسب الشامانية ، إنه تقليد.

Segundo o Islã, depois dos mortos

حسب الإسلام بعد الموت

Essa pessoa, Trump! mas um segundo

ذلك الشخص ، ترامب! لكن ثانية

Enrola-o numa fração de segundo.

‫تلفّها في هذا الجزء من الثانية.‬

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

Eu Iria enfrentar a discriminação, segundo ele.

وسأبقى أتعرض للتمييز في المعاملة، وفقاً لما يقوله.

E chamar elas para um segundo encontro.

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

Um segundo ou este exemplo também é dado

يتم إعطاء ثانية أو هذا المثال أيضًا

Não existe uma grande lacuna em um segundo?

ألا توجد فجوة كبيرة في الثانية؟

Segundo o rastreador, a Dana está mesmo por perto.

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

De acordo com o Alcorão, segundo Karun Torá, Corá

وفقا للقرآن ، وفقا لكارون التوراة ، قورح

Um segundo. Vamos parar aqui esta descrição do livro

ثانية واحدة. دعونا نتوقف هنا وصف هذا الكتاب

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.

O futebol era jogado na China no segundo século.

كانت كرة القدم تُلعَبُ في الصين في القرن الثاني.

No segundo andar, você pode encontrar o tesouro de Karun

في الطابق الثاني يمكنك العثور على كنز كارون

Então não diga se este é o primeiro ou o segundo

لذلك لا تقل إذا كانت هذه هي الأولى أو الثانية

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

وفق الإسلام وفق القواعد التي وضعها الله.

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

وفقا للإسلام ، دفن بعض الوقت بعد الموتى

Segundo o xamanismo, os antigos turcos entraram em uma floresta estrangeira

وفقا للشامانية ، دخل الأتراك القدماء غابة أجنبية

Um segundo ou esta é a produção de eletricidade que conhecemos

ثانية واحدة أو هذا هو إنتاج الكهرباء الذي نعرفه

E eu diria que a música clássica é o segundo tipo.

أود القول أن الموسيقا الكلاسيكية تصنف من النمط الثاني.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

وفقا لشائعة ، يدفع لزوجته 250،000 دولار على سبيل التعويض.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

Foi, segundo o Washington Post, por insistência de Pompeo e Pence.

كان ذلك ، وفقا لصحيفة واشنطن بوست ، بناء على طلب بومبيو وبنس.

Kerala, pelo segundo ano consecutivo, está enfrentando inundações em alguns distritos.

كيرالا للعام الثاني على التوالي تكافح ضد الفيضانات في بعض المناطق.

Quando vamos para o segundo andar do Museu de Arqueologia de Uşak

عندما نذهب إلى الطابق الثاني من متحف Uşak للآثار

O segundo tipo são morcegos com corpos grandes e alimentação de frutas.

النوع الثاني هو الخفافيش ذات الأجسام الكبيرة وتغذية الفاكهة.

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

في الكاميرا التي أستخدمها الآن ، ألتقط مقاطع فيديو بأخذ 25 إطارًا في الثانية

Segundo a lenda, Hrolf-Kraki foi um grande rei dinamarquês do século 6 - um

وفقًا للأسطورة ، كان Hrolf-Kraki ملكًا دنماركيًا عظيمًا في القرن السادس -

Você está encontrando essa pessoa por um segundo enquanto ela passa correndo por você,

هل التقيت بالشخص لثانية واحدة بينما يعبر بجانبك؟

Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Segundo a saga, os noruegueses chegaram em 400 navios e os sobreviventes voltaram para casa em

وفقًا للملحمة ، وصل النرويجيون في 400 سفينة وعاد الناجون إلى منازلهم في

Segundo alguns, afirma-se que ele socou uma borracha, de acordo com alguns, com um punho.

ووفقاً للبعض ، يُزعم أنه لكم ممحاة ، وفقاً للبعض ، بقبضة.

Eles experimentam uma diferença de tempo de dois milésimos de segundo de acordo com as pessoas que vivem no mundo

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.