Translation of "Cara" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their arabic translations:

Cara.

‫الوجه.‬

Esse cara fala absurdamente, esse cara fala errado

هذا الرجل يتحدث بشكل سخيف ، هذا الرجل يتحدث خطأ

Oh cara, ok?

يا رجل ، حسناً؟

Assim como esse cara.

تماماً مثل هذا الشاب.

A carne está cara.

اللحم باهظ الثمن.

Você não é o cara, o cara também compartilha fotos do neto

أنت لست الوحيد ، يشارك Face أيضًا صور الحفيد

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

إحمرّ وجهك.

Esse cara queria decolar também

أراد هذا الرجل الإقلاع أيضًا

Ela tem uma cara engraçada.

وجهها مضحِك.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

- صفعته على وجهه.
- صفعت وجهه.

Ar fresco e sol na cara.

‫هواء نقي،‬ ‫وأشعة الشمس مسلطة على وجهي.‬

Porque esta limpeza familiar é cara.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Realmente jogou um cara mau lá

في الواقع لعبت دور شخص سيئ هناك

Esse cara trabalha na Fox TV

هذا الرجل يعمل على تلفزيون فوكس

Imagine esse cara todos os dias

تخيل هذا الرجل كل يوم

Desculpe, você esperou na sua cara,

آسف ، انتظرت على وجهك ،

Tom é um cara de sorte.

توم رجل محظوظ

Carne é cara hoje em dia.

ثمن اللحم باهظ في أيامنا هذه.

- Emily nunca daria um tapa na minha cara.
- Emily nunca me daria um tapa na cara.

لن تصفعني إميلي أبدا في الوجه.

Bom, o cara estava jogando um jogo

الآن، هذا الشاب يلعب هذه اللعبة

Ele entrou na cara suja do futebol

دخل الوجه القذر لكرة القدم

Realmente esse cara é muito bom nisso

حقا هذا الرجل جيد جدا في ذلك

Esse cara não estudou nas melhores universidades

لم يدرس هذا الرجل في أفضل الجامعات

Minha mensalidade da faculdade é muito cara.

- مصروفات الدراسة بكليتي غالية جداً.
- الدراسة بكليتي مكلفة جدًا.

E fiquei bem interessada nesse cara ao lado.

وأصبحت مهتمة للغاية بهذا الشاب.

Mas se esse cara dissesse 'A' no passado

ولكن إذا قال هذا الرجل "أ" في الماضي

E comecei a perceber um cara ao meu lado.

وبدأت ألاحظ هذا الشاب الجالس بجانبي.

Agora todos vocês me chamam esse cara é louco

الآن أنت جميعًا تدعوني بهذا الرجل مجنون

- Olha o rosto de Tom.
- Olha a cara do Tom.

أنظر إلى وجه توم.

Esse cara provou isso com matemática há um longo tempo

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Mas esse cara podia apenas se sentar e escutar qualquer pessoa

لكن هذا الشاب يمكنه الجلوس والإستماع إلى أى شخص،

Nunca mexa com um cara como Sami. Ele é completamente imprevisível.

لا تعبث أبدا مع شخص كسامي، فلا يمكن التّنبّؤ بما سيفعله.

Todo mundo faz o que quer que seja, mas esse cara faz

الجميع يفعل ما هو ، لكن هذا الرجل يفعل ذلك

Cortando as mãos do cara ... ou pode criticar poesia como Thormod e

التي تقطع يدي الرجل ... أو يمكنك أن تلجأ إلى الشعر مثل Thormod

- Eu não gosto de Alice.
- Eu não vou com a cara de Alice.

لا أحب أليس.

Nas ruas de Oslo, cuspiram-me na cara, desta vez, eram homens de cor.

بُصِق في وجهي في شوارع أوسلو، هذه المرة من قبل رجال زنوج.

Usar as coisas que roubou e transformá-las em algo que tem a sua cara.

أن تحول ما سرقته إلى شيء خاص بك.

Um cara se ajoelha para ser decapitado e diz: "Estou um pouco preocupado com meu cabelo,

ركع أحد الرجال ليقطع رأسه ، وقال "أنا قلق بعض الشيء بشأن شعري ،

O que acontece se Fatih Portakal for um bom homem? E se ele fosse um cara mau?

ماذا يحدث إذا كان فاتح بورتاكال رجلاً صالحًا؟ ماذا لو كان رجلا سيئا؟

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

قد يبدو أحياناً شاباً غريباً.