Translation of "Zwierząt" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Zwierząt" in a sentence and their turkish translations:

To dotyczy również zwierząt.

Bu ilişkilendirilmeler hayvanlar için bile geçerli.

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

Bakın, oradaki hayvan izlerini görebilirsiniz.

I pójść śladami zwierząt?

hayvan izlerini mi izleyeceğiz?

To różne rodzaje zwierząt.

Her türlü hayvan var.

Proszę nie karmić zwierząt.

Lütfen hayvanları besleme.

Lew jest królem zwierząt.

Aslan hayvanların kralıdır.

By szukać zwierząt w budynkach,

ideal bir yer. Hem evlerde,

Zachowanie tych zwierząt jest absurdalne.

Şu hayvanların davranışı saçmadır.

Tutaj jest dużo dzikich zwierząt.

Buralarda bir sürü vahşi hayvan var.

Które ze zwierząt jest duże?

Hangi hayvan büyük?

Nie traktuj zwierząt jak osoby!

- Hayvanları kişileştirme!
- Hayvanlara insan muamelesi yapma!

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Hayvanlar için de insanlar için de,

W której wykorzystywaliśmy anatomię współczesnych zwierząt,

fosil kayıtlarıyla karşılaştırdığımız

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

Karanlıkta iletişim kuran gizli hayvanların çağrıları bunlar.

Ujawnia sygnaturę cieplną krajobrazu... i zwierząt.

Bu kamera, arazinin yaydığı ısı enerjisini tespit eder. Tabii hayvanlarınkini de.

W zoo jest mnóstwo gatunków zwierząt.

Hayvanat bahçesinde çok sayıda hayvan türü var.

Nie mogę znieść widoku dręczenia zwierząt.

Hayvanların kızdırıldığını görmeye dayanamıyorum.

Czekolada jest toksyczna dla wielu zwierząt.

Çikolata bazı hayvanlar için zehirlidir.

Większość zwierząt w miastach szuka tylko jedzenia.

Çoğu hayvan, şehirleri yiyecek bulmak için ziyaret eder.

Gdy ingerujesz w życie zwierząt, przekraczasz granicę.

Hayvanların hayatına karışınca çizgiyi aşmış oluyorsun.

W jakim języku chcesz zobaczyć nazwy zwierząt?

Hangi dilde hayvanların adlarını görmek istiyorsun?

Wiele wirusów wywołujących choroby pochodzi od zwierząt

Bizi hasta eden virüslerin birçoğunun kaynağı esasında hayvanlar.

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

İncir ağaçları günde 24 saat binlerce türün karnını doyurur.

Jest tu pod dostatkiem udomowionych zwierząt, ma wybór.

Şehirde çok sayıda evcil hayvan olduğundan seçeneği bol.

To świetne miejsce dla zwierząt chroniących się przed upałem.

Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.

Ale dla niektórych zwierząt tempo zmian jest za szybkie.

Ama bazı hayvanlar için değişime ayak uydurmak zor.

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

Demek izleri takip edip suyumuzu tazelememiz gerektiğini düşünüyorsunuz?

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

Kanun aynı zamanda "yabani hayvanların evcilleştirilmesini ve çoğaltılmasını" da teşvik ediyordu.

Jem tylko mięso zwierząt, które osobiście zabiłem i poćwiartowałem.

- Ben sadece bizzat öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanlardan et yerim.
- Sadece kendi öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanların etini yerim.

By ją wykorzystać, ewolucja niektórych zwierząt rozwinęła niezwykły zmysł węchu.

Bundan faydalanmak için... ...bazı hayvanlar inanılmaz koku duyuları geliştirmiştir.

Poznajemy niezwykłe sposoby zwierząt na podbój tych nowych, nocnych światów.

...hayvanların, bu yeni gece dünyasını şaşırtıcı yöntemlerle nasıl fethetmekte olduğunu keşfediyoruz.

Zatrucie teobrominą występuje częściej u zwierząt domowych, niż u ludzi.

Teobromin zehirlenmesi, evcil hayvanlarda insanlardan daha sık görülür.

Dla wszystkich zwierząt, które przetrwały mroźne noce, to mile widziana zmiana.

Donuk geceden sağ çıkan tüm hayvanlar için müjdeli bir değişimdir bu.

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

Bu süre zarfında... ...hayvanlar âlemindeki en karmaşık görme yetisini geliştirdi.

Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.

Kavurucu güneş, çoğu çöl hayvanının sadece gece dışarı çıkması anlamına gelir.

Martwisz się o rodzinę i dziecko. Wcześniej nie byłem zbyt sentymentalny wobec zwierząt.

Ailen ve çocuğun için endişeleniyorsun. Daha öncesinde hayvanlara karşı aşırı duygusal davranan biri değildim.

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

Pek çok hayvan gibi çitaların talihi de Ay'ın evreleriyle ayrılmaz şekilde iç içe geçmiş durumda.

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Pek çok hayvan meyve bulmak için renkli görüşten faydalanır. Görmek iyice zorlaşmadan önce son kez yemek gerek.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.