Translation of "Zrobię" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Zrobię" in a sentence and their turkish translations:

- Zrobię to.
- Ja to zrobię.

- Ben onu yapacağım.
- Onu yapacağım.
- Bunu yapacağım.

Zrobię to.

Onu yapacağım.

Tak zrobię.

Onu yapacağım.

Zrobię co zechcę.

Ne istersem onu yapacağım.

Zrobię ci przysługę.

Sana bir iyilik yapacağım.

Zrobię to samemu.

Bunu kendim yapacağım.

Zrobię, jak zaproponowałeś.

Senin önerdiğin gibi yapacağım.

Nie zrobię tego.

Onu yapmayacağım.

Zrobię, jak radzisz.

Tavsiye ettiğiniz gibi yapacağım.

- Zrobię wszystko, co w mojej mocy.
- Zrobię wszystko, co mogę.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Zrobię wszystko, co mówisz.

Yapmamı söylediğin her şeyi yapacağım.

Zrobię to z przyjemnością.

Zevkle yaparım.

Zrobię to, jeśli nalegasz.

Eğer ısrar ederseniz, onu yaparım.

Prawdopodobnie znowu to zrobię.

Muhtemelen onu tekrar yapacağım.

Zrobię dla ciebie wszystko.

Senin için bir şey yapacağım.

Zrobię wycisk pana zębów.

Dişlerinizin bir kalıbını alacağım.

Zrobię ci model samolotu.

Sana bir model uçak yapacağım.

Myślę, że to zrobię.

- Sanırım yapacağım bu olacak.
- Sanırım öyle yapacağım.

Zrobię następny dzbanek kawy.

Bir demlik daha kahve yapmaya gideceğim.

Więcej tego nie zrobię.

- Onu daha fazla yapmayacağım.
- Onu artık yapmayacağım.

Zrobię to, jeśli muszę.

Zorunda olursam onu yaparım.

Zrobię dla niego wszystko.

Ben onun için bir şey yapacağım.

Zrobię to na pewno.

Kesinlikle bunu yapacağım.

Nie wiem, co zrobię.

Ne yapacağımı bilmiyorum.

Nie zrobię ci krzywdy.

Sana zarar vermeyeceğim.

Zrobię to, co muszę.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım.

Zrobię z ciebie mężczyznę.

Seni bir adam edeceğim.

Nie zrobię tego dzisiaj.

Ben onu bugün yapmayacağım.

Nie zrobię tego tutaj.

Onu burada yapmayacağım.

Zrobię to co muszę.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım.

Zrobię to jeśli mi zapłacą.

Onlar bana ödeme yaparsa, onu yaparım.

Obiecuję, nie zrobię tego więcej.

Söz veriyorum. Tekrar onu asla yapmayacağım.

Nigdy nie zrobię tego ponownie.

Ben asla bunu tekrar yapmayacağım.

Jeszcze nie wiem, co zrobię.

Ne yapacağımı henüz bilmiyorum.

Nie zrobię tego dużo lepiej.

Ben çok daha iyi yapmayacağım.

Mówiłem ci, że to zrobię.

Onu yapacağımı sana söyledim.

Zrobię co mogę, by pomóc.

Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Możliwe, że tego nie zrobię.

Onu yapmayabilirim.

- Definitywnie nie zrobię tego po raz kolejny.
- Zdecydownie nie zrobię tego jeszcze raz.

Kesinlikle onu tekrar yapmayacağım.

Gdy to zrobię, słowo się rzekło.

Bu gittikten sonra mecbur kalacağız.

Nie ma mowy, że to zrobię.

Bunu yapmamın imkanı yok.

"Zrobię to jutro." "Mówiłeś to wczoraj!"

"Bunu yarın yapacağım." "Bunu dün söyledin!"

Tym razem zrobię to po swojemu.

Bu sefer onu kendi yöntemimle yapacağım.

Dziękuję, zrobię co w mojej mocy.

Teşekkür ederim. Elimizden geleni yapacağız.

Zrobię to, jeśli mi powiesz jak.

Onu nasıl yapacağımı bana söylersen onu yaparım.

Przyrzekam, nie zrobię nic przeciwko tobie.

Sana zarar vermek için bir şey yapmayacağıma sana söz veriyorum.

Zrobię to, mimo że jestem zmęczony.

Yorgunum ama yine de bunu yapacağım.

To będzie pierwsza rzecz którą zrobię jutro.

Yarın ilk iş onu yapacağım.

Jeśli nie teraz nigdy tego nie zrobię.

Onu şimdi yapmazsam, asla yapamam.

Obiecuję, że zrobię to przed końcem miesiąca.

Bunu ay sonundan önce yapacağıma söz veriyorum.

Jeśli jutro będzie padać śnieg, zrobię bałwana.

Yarın kar yağarsa bir kardan adam yapacağım.

Przysiągłem, że nigdy tego nikomu nie zrobię.

Onu birine asla yapmayacağıma yemin ettim.

Zrobię to, jeśli nie masz nic przeciwko.

Eğer sakıncası yoksa onu yapacağım.

Jeśli nie powiesz Tomowi, ja to zrobię.

Eğer Tom'a söylemeyeceksen ben söylerim.

Pozwól mi powiedzieć co zrobię dla ciebie.

Sana senin için ne yapacağımı söyleyeyim.

Zrobię, co mogę, żeby ci to ułatwić.

Seni rahat ettirebilmek için elimden gelen her şeyi yaparım.

- Już to robiłem i jestem pewny, że zrobię to znowu.
- Już to robiłam i jestem pewna, że zrobię to znowu.

Onu yaptım ve tekrar yapacağımdan eminim.

Jeśli on mnie nie zabije, to zrobię to sama.

Eğer beni o öldürmezse galiba bunu kendim yapacağım.

I co się stanie, kiedy nic z nie zrobię?

Hiçbir şey yapmazsam ne olur?

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

Nie chcę zranić Toma, ale zrobię to, jeżeli będę musiał.

Tom'u incitmek istemiyorum ama incitmek zorunda kalırsam inciteceğim.

Nic nie mogę obiecać, jednak zrobię co w mojej mocy.

Hiçbir şeye söz veremem fakat elimden geleni yapacağım.

Jeśli ty nie powiesz o tym Tomowi, ja to zrobię.

Tom'a sen söylemezsen ben söylerim.

Jeśli ty nie powiesz Tomowi, co się stało, ja to zrobię.

Ne olduğunu Tom'a söylemezsen ben söylerim.

Tom nie musi przynosić drugiego śniadania. Zrobię mu coś do jedzenia.

Tom'un öğle yemeği getirmesine gerek yok. Ben onun için yiyecek bir şey yapacağım.