Translation of "Przypadku" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Przypadku" in a sentence and their turkish translations:

W przypadku neuronów,

Tek fark şu ki, nöronlarda

W tym konkretnym przypadku

Bu belirli örnekte,

Co w przypadku prawdziwego aktu Bożego,

Peki ya Tanrı örneğinin ta kendisinden bahsedersek?

W przypadku lamparta hinduskiego zostajesz ranny.

Hint parsı söz konusu olduğunda yaralanırsınız.

W tym przypadku, powiadomić jego rodzinę.

Böyle bir durumda, ailesine bildirin.

Ale w moim przypadku wolontariuszka poświęcająca czas

Ama benim için, zamanından vazgeçip

To optymalna temperatura w przypadku większości ludzi.

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

W ich przypadku bardzo trudno podejmować racjonalne decyzje.

Bunları akılcı kararlarımızın bir parçası yapmak oldukça zor.

Jak w przypadku totemu z koców Marie Watt.

Örneğin, Marie Watt'ın ''Battaniyeden Totem Direği''

Ryzyko jest znacznie wyższe niż w przypadku przedmiotów zakarzonych. ”

...(bulaşma) şansınız fomitlerden çok daha yüksektir."

W ich przypadku była to miłość od pierwszego wejrzenia.

Onların durumunda, bu ilk görüşte aşktı.

Ta odpowiedź jest użyteczna dla podobnego przypadku w przyszłości.

Bu cevap, gelecekteki her benzer durum için yararlıdır.

50.000 podpisów. (Mimo, że w przypadku gdy Prawo wpływa na konstytucję, to trzeba

yeterli. (Gerçi yasa meclisi etkiliyorsa 100.000 oy gerekli.)

Kłamstwo jest usprawiedliwione w przypadku lekarza, który chce podnieść na duchu beznadziejnie chorego pacjenta.

Yalan bir ölümcül hastaya kalbini vermeye çalışan bir doktor tarafından söylendiği zaman affedilebilir.