Translation of "Prosić" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Prosić" in a sentence and their turkish translations:

Powinieneś prosić o przebaczenie.

- Özür dilemelisin.
- Senin özür dilemen gerekir.

Prosić kogoś o rękę.

Birine evlenme teklif et.

Mogę prosić o cukier?

Şeker alabilir miyim, lütfen?

Mogę prosić o autograf?

İmzanızı alabilir miyim lütfen?

Mogę prosić jeszcze jedno piwo?

Bir bira daha alabilir miyim lütfen?

Czy mogę prosić o przysługę?

Senden bir yardım isteyebilir miyim?

Można prosić o pańską godność?

Lütfen bana adını söyle.

Czy mógłbym prosić kolejną kawę?

Bir kahve daha alabilir miyim, lütfen.

Czy mogę prosić o rachunek?

Hesabı alabilir miyim, lütfen?

Czy mogę cię prosić o przysługę?

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

Mogę cię prosić żebyś zamknął okno?

Lütfen pencereyi kapatır mısın?

Czy mogłabym prosić jeszcze jedną kawę?

Bir kahve daha alabilir miyim, lütfen.

Czy można prosić o szklankę wody?

Bir bardak su alabilir miyim, lütfen?

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

Ondan yardım istemenin faydası yok.

Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

Sana adını ve adresini sorabilir miyim?

Nie było potrzeby prosić go o rezygnację.

Onun istifa etmesini istememize gerek yoktu.

Mogę prosić o przepis na twoją sałatkę?

Bana salata tarifini verir misin?

Nie zamierzam prosić Toma, aby to zrobił.

Tom'un onu yapmasını istemeyeceğim.

Przepraszam, czy można prosić o ściszenie radia?

Pardon ama radyoyu kısabilir misin acaba?

Nie powinienem był cię o to prosić.

Onu yapmanı istememeliydim.

Czy mogę prosić o formularz w języku japońskim?

Japonca bir başvuru formu alabilir miyim?

Nie mogę prosić cię o podjęcie takiego ryzyka.

Ben o tür risk almanı isteyemem.

Czy mógłbym prosić Cię o Twój numer telefonu?

Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?

Zakładam, że już próbowałeś prosić Toma o pomoc?

Sanırım yardım için Tom'a rica etmeyi zaten denedin.

Przepraszam, czy mogę prosić o podanie soli i pieprzu?

Lütfen bana tuzu ve karabiberi verir misin?

- Czy mogę prosić lampkę wina?
- Czy mogę dostać lampkę wina?

Bir bardak şarap alabilir miyim?

I prosić o darowizny. Przeznaczam na fundację około 70% swojej pensji.

Ve bağış topladık. Ayrıca ben maaşımın %70'ini bu projeye yatırıyorum.

Tom chciałby, by Mary wiedziała, że on nie planuje prosić jej o rękę.

Tom onun onunla evlenmesini istemeyi planlamadığını Mary'nin bilmesini istiyor.