Translation of "Ponad" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Ponad" in a sentence and their turkish translations:

Obowiązek ponad wszystko.

Her şeyden önce görev.

Jest ich ponad 50.

Hem de 50 taneden fazlasını.

Zdrowie jest ponad bogactwem.

- Sağlık zenginliğin üstündedir.
- En büyük servet sağlıktır.

Jesteśmy tutaj ponad godzinę.

Bir saatten daha fazla bir süredir buradayız.

Ponad 40 tysięcy flamingów karmazynowych.

40.000'in üzerinde Karayip flamingosu.

ponad dziesięciu lat głębokiej samotności.

derin bir yalnızlık içinde geçirmemiş olsaydım.

Impreza trwała ponad 3 godziny.

Parti üç saatten daha fazla sürdü.

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

Bayan seksenin üzerinde.

Jestem na diecie ponad rok.

Bir yıldan daha fazla bir süredir diyetteyim.

Księżyc wzniósł się ponad chmury.

Ay bulutların üzerinde kaldı.

Nie. Szukałem ich ponad godzinę.

Hayır ben bir saatten fazladır onları arıyorum.

Brahe skatalogował ponad tysiąc gwiazd.

Brahe 1000'den daha fazla yıldızın kataloğunu hazırladı.

To może zająć ponad godzinę.

Bir saatten fazla sürebilir.

Czekamy od ponad dwóch miesięcy.

Biz iki aydan fazladır bekliyoruz.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

Bu yüzden suyun üstünde bir yer bulmak daha mantıklı olur.

To miejsce zamieszkuje ponad połowa ludzkości,

İnsanlığın yarısından fazlası bu alanda yaşıyor,

Budynek ma ponad 1,5 km długości.

Binanın içi 1,5 kilometreden uzun.

Istniało ponad 60 000 ładunków jądrowych.

ve 60 binden fazla nükleer silah.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Tam bir canavar. 30 santimi aşan uzunluğu var.

Idą już od ponad czterech godzin.

Dört saati aşkın süredir yürüyorlar.

Ponad 60 lat międzynarodowych badań pokazało,

60 yıldan uzun süren uluslararası çalışma bize gösterdi ki;

Ten klub ma ponad 50 członków.

Kulübün elliden fazla üyesi var.

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

Ama mevsimsel grip? 1'den sadece biraz fazla.

Głód zabił ponad 36 milionów ludzi

Kıtlık 36 milyondan fazla insanı öldürmüştü.

Nie było Toma przez ponad godzinę.

Tom gideli bir saatten fazla oldu.

Jestem w Bostonie od ponad roku.

Bir yıldan daha fazla süredir Boston'dayım.

Ponad cztery miliony Syryjczyków to uchodźcy.

Dört milyondan daha fazla Suriyeli mülteci.

Szukałem Toma i Mary ponad godzinę.

Bir saatten daha fazla bir süredir Tom ve Mary'yi aradım.

Znam ją od ponad dwudziestu lat.

Yirmi yıldan fazladır onu tanıyorum.

Powiedziała, że ma ponad osiemnaście lat.

On sekiz yaşın üstünde olduğunu söyledi.

Ponad 60 osób zginęło, tysiące zostało rannych

En az 60 kişi hayatını kaybetti ve binlerce yaralı vardı.

Zbudowaliśmy małe podwyższenie, więc jest ponad śniegiem.

Buraya küçük bir platform yaptık, yani kardan yüksekte.

Skoro ich wskaźnik nieskuteczności wynosi ponad 15%?

yılda yüzde 15'den fazla başarısızlık oranına rağmen güveniyor?

I istniało ponad 10 000 ładunków nuklearnych.

ve 10 binden fazla nükleer silah vardı.

Samica może mieć ponad dziesięć metrów długości.

Bu dişi ileride on metre büyüklüğü aşabilir.

Każda samica może mieć ponad 100 młodych.

Her bir dişi 100'ün üzerinde yavru doğurabilir.

Przechwycono ponad 2 miliony podrobionych wyrobów odzieżowych,

ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi

Było ponad pięćdziesiąt dziewczyn na tej imprezie.

Partide elliden fazla kız vardı.

- To mnie przerasta.
- To ponad moje siły.

Bu beni aşıyor.

Lekarz przebadał tamtego dnia ponad pięćdziesięciu pacjentów.

Doktor, o gün ellinin üzerinde hastayı muayene etti.

Przeczytanie magazynu zajęło jej ponad trzy miesiące.

Dergiyi okumak onun üç aydan daha fazla zamanını aldı.

Na świecie istnieje ponad cztery tysiące języków.

Dünyada 4000'in üzerinde dil vardır.

Tom czekał na Mary ponad trzy godziny.

Tom üç saatten fazla Mary'yi bekledi.

Zostałem w Bostonie na ponad trzy miesiące.

Üç aydan fazla Boston'da kaldım.

Na świecie jest ponad siedem tysięcy języków.

Dünyada yedi bini aşkın dil vardır.

Ponad trzystu ludzi straciło życie tego dnia.

O gün üç yüzün üzerinde kişi hayatını kaybetti.

Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian,

Tomografi sonucuma göre 20'nin üzerinde kötü huylu tümör,

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

İncir ağaçları günde 24 saat binlerce türün karnını doyurur.

I zdobyliśmy ponad 20 nagród za naszą pracę.

sizinle paylaşmaktan gurur duyuyorum.

StopFake ujawnił ponad tysiąc fałszywych komunikatów o Ukrainie.

StopFake Ukrayna hakkında 1.000'den fazla yalan haber ayrıştırabildi.

Wzrosła o ponad 1600 procent od 1992 roku.

1992 yılından beri %1600'den fazla arttı.

Japońska gospodarka nadal wzrastała o ponad 5% rocznie.

Japon ekonomisi yıllık en fazla % 5'ten daha fazla büyümeye devam etti.

Spotkałem go ostatni raz ponad pięć lat temu.

Onu son gördüğümden beri beş yıldan fazla geçti.

Nasi przodkowie przybyli tu ponad sto lat temu.

Atalarımız yüz yıl önce buraya geldi.

Tomek i Marysia są małżeństwem ponad 30 lat.

Tom ve Mary 30 yılı aşkın süredir evliler.

Droga Mleczna ma ponad 100000 lat świetlnych szerokości.

Samanyolu 100.000'den fazla ışık yılı genişliğindedir.

Czy jedzenie ponad ośmiu pomarańczy dziennie jest niezdrowe?

Bir günde sekiz portakaldan daha fazla yemek senin için kötü müdür?

Tom trzyma w banku ponad trzy miliony dolarów.

Tom o bankaya, üç milyon dolardan fazla para yatırdı.

- Mówią, że Firefox jest pobierany ponad 8 milionów razy dziennie.
- Mówią, że Firefox jest ściągany ponad 8 milionów razy dziennie.

Firefox'un bir gün içinde 8 milyon kez indirilmiş olduğunu söylüyorlar.

Lotokoty to mistrzowie szybownictwa. Mogą pokonać ponad 130 metrów.

Kolugolar süzülmek konusunda ustadır. 130 metre boyunca süzülebilirler.

On zarabia w tej pracy ponad 500 dolarów miesięcznie.

O, o işte ayda beş yüz dolardan daha fazla kazanır.

Po dziesięciu rundach to ponad dwa tysiące chorych ludzi.

10. turdan sonra, bu 2 binden fazla insan demektir.

Tom kazał mi na siebie czekać ponad pół godziny.

Tom beni 30 dakikadan daha fazla bekletti.

Ta książka to prawdziwa kobyła, ma ponad tysiąc stron.

O kitap gerçek bir destan; bin sayfadan daha uzun.

W XIX wieku mieszkańcy Zachodu pracowali ponad 60 godzin tygodniowo.

19. yüzyılda Batılılar haftada 60 saatten fazla çalışıyordu.

Światło gwiazd jest ponad 200 razy słabsze od światła księżyca.

Yıldızların ışığı, ay ışığından 200 kat daha sönüktür.

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Bazı rakipleri 30 yıldır geliyor buraya.

Obecnie ponad 100 000 kobiet ma konta w naszym banku.

Bugün, 100 binden fazla kadın bizimle çalışıyor ve 20 milyon

Bombardują Hartlepool, Whitby i Scarborough oraz zabijają ponad stu cywili.

Hartlepool,whitby ve Scarborough kentlerini topa tutup 100 den fazla sivil öldürürür

82% - ponad cztery piąte - eksportu na wyspie to wyroby rolnicze.

Ada ihracatının %82'si, beşte dörtten fazlası, tarımsal ürünlerdir.

Nie mogę zaoferować nic ponad krew, znój, łzy oraz pot.

Kan, çaba, gözyaşı ve terden başka verebilecek hiçbir şeyim yok.

Za pokonanie tej wewnętrznej sprzeczności, współpracę i wzniesienie się ponad egoizm

Ve bu çelişkiyi aşıp dayanışmayı bencilliğin üzerine çıkarmanın

Singapur... miasto-ogród, nieskazitelne drogi wodne i ponad dwa miliony drzew.

Singapur. Tertemiz su yollarına ve iki milyondan fazla ağaca sahip bu bahçe şehir,

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

Bu yavrular, yedi haftadan biraz uzun bir süre sonra uçabilecek.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

- Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.

Jest ponad 15 kilometrów na północny wschód od nas, na zimnym szlaku.

15 kilometre ileride, soğuk zincir güzergâhının kuzeydoğusunda.

Nadal mamy ponad połowę drogi na szczyt góry. Naprawdę już jesteś wykończony?

Dağın zirvesine varmak için hâlâ yarıdan fazla gidecek yolumuz var. Gerçekten çok yorgun musunuz?

Niektórzy mówią, że Ramzes II miał sześć żon i ponad setkę dzieci.

Bazıları 2.Ramses'in altı kadına ve 100'den fazla çocuğa sahip olduğunu söylüyorlar.

Ludzie się oburzają, kiedy mówisz, że akty polityczne stoją ostatecznie ponad aktami prawnymi.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

Ve hızlı öğrenmesi gerek çünkü bir yıldan biraz fazla bir ömrü var. 52. GÜN

Te tereny zostały po raz pierwszy zasiedlone przez Holendrów ponad dwieście lat temu.

Bu araziye ilk olarak iki yüzyıldan uzun bir süre önce Hollandalılar tarafından yerleşildi.

Wygląda na to, że na portalu Tatoeba jest już ponad dwa tysiąc zdań w języku ujgurskim.

Şu anda Tatoeba'da iki binin üzerinde Uygurca cümle var gibi görünüyor.

Maria wie wszystko o mleczarstwie, co tylko można wiedzieć, jest bowiem od ponad 35 lat zatrudniona w tej branży.

Maria, 35 yılı aşkın bir süredir arazide istihdam edildiği için, sütçülük hakkında her şeyi bilir.

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.

- Nie ma bóstwa ponad Boga Jedynego, a Mahomet jest jego prorokiem.
- Nie ma boga prócz Allacha, a Mahomet jest jego prorokiem.

Allah'tan başka bir ilâh yoktur ve Muhammed, Allah'ın elçisidir.