Translation of "Niezbyt" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Niezbyt" in a sentence and their turkish translations:

Niezbyt ufam tłumaczeniom.

İster istemez çevirilere güvenmiyorum.

Niezbyt lubię Toma.

Özellikle Tom'dan hoşlanmıyorum.

To niezbyt sprawiedliwe, prawda?

Bu çok adil değil, değil mi?

Wiem, niezbyt mnie lubisz.

Beni çok sevmediğini biliyorum.

Niezbyt dobrze się czuję.

Ben çok iyi hissetmiyorum.

Niezbyt mnie to martwi.

O kadar çok endişeli değilim.

Niezbyt pamiętam jej drugą połówkę,

Lenie'nin eşi hakkında pek bir şey hatırlamasam da

Jesień była długa i niezbyt chłodna.

Bu sonbahar uzundu fakat çok soğuk değildi.

Prawdę mówiąc, niezbyt mi to smakowało.

Sana gerçeği söylemek gerekirse, bunun kadar iyi tadı yoktu.

Tom ma dom niezbyt daleko stąd.

Tom'un buradan çok uzakta olmayan bir evi var.

Tom niezbyt lubi grać w pokera.

Tom pokerden çok hoşlanmaz.

Tego ranka Tatoeba niezbyt dobrze działa.

Bu sabah Tatoeba çok iyi çalışmıyor.

- Jesień była długa i niezbyt chłodna.
- Jesień była długa i łagodna.

Sonbahar uzun ve ılımandı.

Szybko stało się oczywiste, że Tom niezbyt dobrze rozumie po francusku.

Tom'un çok fazla Fransızca anlayamadığı çabucak belli oldu.

- Tomowi nie bardzo podoba się pomysł Mary.
- Pomysł Mary niezbyt przypadł Tomowi do gustu.

Tom Mary'nin fikrini çok fazla sevmiyor.

- Niezbyt dobrze cię rozumiem.
- Nie rozumiem cię zbyt dobrze.
- Nie bardzo wiem, co masz na myśli.

Ben seni çok iyi anlamıyorum.