Translation of "Jasne" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Jasne" in a sentence and their turkish translations:

Wszystko jasne.

Her şey hazır.

- Jasne!
- Pewnie!

Tabii!

Jasne, chętnie.

Kesinlikle, memnuniyetle.

Wydałem Tomowi jasne instrukcje.

Tom'a açık talimatlar verdim.

- Dobra. Powodzenia!
- Jasne. Powodzenia!

Elbette. İyi şanslar!

Jasne, że zna odpowiedź.

- Cevabı bildiği kesindir.
- Cevabı bildiği belli.

Powody są nie jasne.

Nedenler belirsiz.

Jasne, że się mylisz.

Hatalı olduğun ortada.

Jasne, że jestem wściekły.

Tabii ki kızgınım.

To jasne, że jest bogaty.

Onun zengin olduğu açık.

"Mogę iść z wami?" "Jasne."

"Seninle gidebilir miyim?" "Tabii ki."

To jasne, że on wygra wybory.

Onun seçimi kazanacağı açık.

Czy moje wyjaśnienie jest wystarczająco jasne?

Benim açıklamam açık mıdır?

Te zasady nie są zbyt jasne.

Bu kurallar çok açık değil.

Ale dezorientuje ją hałas i jasne światła.

Fakat yüksek sesler ve parlak ışıklar kafa karıştırıcı.

- Jesteśmy z Brazylii. - Jasne. Miło pana poznać.

-Brezilyalıyız. -Pekâlâ. Tanıştığımıza çok memnun oldum.

Nie było jasne, czy to zrobili czy nie.

Onların yapıp yapmadığı açık değildi.

To, że jest geniuszem, jest jasne dla każdego.

Onun bir dahi olduğu herkes için açıktır.

Jasne noce pod księżycem w pełni to jego najlepsza szansa.

Dolunay ve dolunaya yakın gecelerde en çok şansa sahip.

- To jasne, że nie masz racji.
- Ewidentnie nie masz racji.

Senin hatalı olduğun bellidir.

Zakładam, że teraz jest już dla ciebie jasne, dlaczego nie mogliśmy zatrudnić Toma.

Sanırım Tom'u niçin işe almadığımız şimdi sana açık.

- Piotr ma ciemne włosy, a Lech - jasne.
- Piotr jest brunetem, a Lech - blondynem.

Piotr'un saçları siyahtır ama Lech'in saçları sarıdır.