Translation of "Dokąd" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Dokąd" in a sentence and their turkish translations:

- Dokąd idziesz?
- Dokąd jedziesz?
- Dokąd się udajesz?
- Gdzie się kierujesz?

Nereye yöneliyorsunuz?

- Dokąd idziemy?
- Gdzie idziemy?
- Dokąd zmierzamy?

Nereye gidiyoruz?

Dokąd przychodzą?

Onlar nereli?

Dokąd idziesz?

- Nereye gidiyorsun?
- Nereye gidiyorsunuz?

- Dokąd idziesz, ojcze?
- Dokąd się wybierasz, tato?

Nereye gidiyorsun, baba?

Dokąd wszyscy idą?

Herkes nereye gidiyor?

Dokąd więc poszedłeś?

Sonra nereye gittin?

Dokąd zabierają Toma?

Onlar Tom'u nereye götürüyor?

Wiem, dokąd idę.

Nereye gittiğimi biliyorum.

Dokąd idziesz, ojcze?

Nereye gidiyorsun, baba?

Dokąd to zmierza?

Bu nereye gidiyor?

I dokąd teraz?

Buradan nereye gidiyorsun?

Zobaczmy, dokąd ten prowadzi.

Bakalım bu nereye çıkıyor.

- Dokąd jedziesz? - Do Maldonado.

-Nereye gidiyorsun? -Maldonado'ya.

Nie miał dokąd uciec.

Istakozun kaçma şansı yoktu.

Nie wiem, dokąd idę.

Nereye gittiğimi bilmiyorum.

Czy wiesz dokąd idziemy?

Nereye gittiğimizi biliyor musun?

Powiedział mi, dokąd pójść.

Bana nereye gideceğini söyledi.

- Dokąd idziemy?
- Gdzie idziemy?

Nereye gidiyoruz?

Wiem, dokąd idzie Tom.

- Tom'un nereye gittiğini biliyorum.
- Tom'un nereye gidiyor olduğunu biliyorum.

Dokąd oni cię zabierają?

Seni nereye götürüyorlar?

Dokąd jedzie ten pociąg?

Bu tren nereye gidiyor?

Przynajmniej powiedz, dokąd idziesz.

En azından nereye gittiğini söyle bana.

Dokąd prowadzi ta droga?

Bu yol nereye götürür?

Chcę wiedzieć, dokąd idziesz.

Nereye gittiğini bilmek istiyorum.

Dokąd wiedzie nas ta technologia?

Peki bu teknoloji bizi nereye götürüyor?

Wiesz, dokąd poszedł twój ojciec?

- Babanın nereye gittiğini biliyor musun?
- Babanın nereye gitmiş olduğunu biliyor musun?
- Baban nereye gitti, biliyor musun?

Wiem, dokąd to wszystko zmierza.

Her şeyin yerini biliyorum.

Powiedz mi, dokąd przesłać pliki.

Bana dosyaları nereye göndereceğimi söyle.

Zdecydujmy razem dokąd pójść najpierw.

Önce nereye gideceğimize birlikte karar verelim.

Ale nie wiem, dokąd stąd poszła.

Ama buradan nereye gittiğini bilmiyorum.

Ale nie wiem, dokąd stąd poszła.

Ama buradan nereye gittiğini bilmiyorum.

Czy Tom ci powiedział, dokąd idzie?

Tom sana nereye gittiğini söyledi mi?

Tom nie powiedział mi, dokąd idzie.

Tom nereye gittiğini bana söylemedi.

To od ciebie zależy, dokąd stąd pójdziemy.

Buradan nereye gideceğimiz size bağlı.

Wiesz dokąd dotrę jeśli pojadę tą drogą?

Bu yoldan gidersem nereye varacağımı biliyor musun?

Mogę poczuć, dokąd prowadzi ten dół. O rany!

Deliğin gittiği yönü hissedebiliyorum. Tanrım.

Nie mając dokąd uciec, zwinny intruz znów atakuje.

Kaçamayan çevik istilacı tekrar atağa geçiyor.

Mogę zostać u ciebie? Nie mam dokąd pójść.

Yanında kalabilir miyim? Gidecek hiçbir yerim yok.

Tom spytał Mary, dokąd zazwyczaj chodzi na zakupy.

Tom Mary'ye alışverişe genellikle nereye gittiğini sordu.

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

Bu tünellerin nereye çıktığını öğrenmenin tek bir yolu var.

Logika zabierze cię z punku A do B. Wyobraźnia zabierze cię dokąd chcesz.

Mantık seni A'dan B'ye götürecektir. Hayal gücü seni her yere götürecektir.