Translation of "Razie" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Razie" in a sentence and their spanish translations:

Na razie!

Adiós.

W razie wypadku

En una emergencia médica,

- Na razie!
- Pa!

- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

W każdym razie.

- De todas formas.
- De todos modos.
- Por cierto.

Na razie idzie nieźle

Todo bien por ahora.

Na razie się trzyma.

Bueno, está resistiendo.

- Na razie!
- Do zobaczenia!

¡Nos vemos!

W każdym razie dzięki.

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

Na razie jesteśmy bezpieczni.

De momento estamos seguros.

W przeciwnym razie szybko przemarznę.

De otro modo, sentiré frío muy rápido.

Na razie nie potrzebujemy niczego.

Por ahora, no necesitamos nada.

- Na razie!
- Do zobaczenia!
- Narka!

- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!

- W każdym razie, program zakończył się sukcesem.
- W każdym razie, program się udał.

En todo caso, el programa fue un éxito.

W razie pożaru zbić to okno.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

Do zobaczenia tego wieczoru! Na razie!

- ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
- ¡Te veo esta noche!¡Hasta luego!

Na razie żadnych wieści nie ma.

Hasta ahora no ha habido noticias.

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

Como sea, me esforcé al máximo.

W przeciwnym razie stracisz równowagę i spadniesz.

Si no, se romperá, y ustedes se caerán.

Potrzeba planu B w razie czegoś nieprzewidzianego,

Se precisa tener contingencias para lo imprevisto,

Ale na razie są zależne od matki.

Hasta entonces, dependen de su madre.

W razie wielkiego trzęsienia ziemi zawyje syrena.

Si hay un gran terremoto, la alarma sonará.

Na razie nie będę z tobą pracować.

Ya no voy a trabajar con vosotros.

W takim razie zapytam się go jutro.

Mañana le pregunto entonces.

W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem.

En caso de emergencia, póngase en contacto con mi agente.

Tom powiedział, że w razie potrzeby narysuje jej mapę.

Tom dijo que le trazaría un mapa si fuera necesario.

Zaczęła się szkoła i na razie mi się podoba.

He empezado la escuela, y hasta ahora no me desagrada.

W każdym razie, ja jestem tym, który myśli inaczej.

Sin embargo, soy uno de los que piensan diferente.

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

Hasta ahora, nuestra respuesta no es adecuada.

Naprawdę może cię uratować. Wykopie schron i pomoże w razie lawiny.

Puede salvarnos. Sirve para cavar refugios o si hay avalancha.

Ludzkość musi położyć wojnie kres, w przeciwnym razie wojna położy kres ludzkości.

La humanidad tiene que dar fin a la guerra, si no la guerra dará fin a la humanidad.

Zaprosił mnie na randkę, ja do niego z takim: „Nie ma takiej opcji!”, a on na to coś w stylu: „W takim razie zaproszę twoją siostrę”.

Me pidió salir y yo le dije que anda ya y entonces él empezó a decir que vale, que entonces se lo iba a pedir a mi hermana.