Translation of "Miała" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Miała" in a sentence and their spanish translations:

Miała aborcję.

Ella se hizo un aborto.

Miała ciężkie życie.

Ha llevado una vida dura.

Miała zaczerwienione policzki.

Sus mejillas estaban rojas.

- Miała ubrany ciemno niebieski szalik.
- Miała na sobie ciemnoniebieski szalik.

Ella llevaba una bufanda azul oscuro.

- Miała na sobie czerwoną suknię.
- Miała na sobie czerwoną sukienkę.

Ella llevaba un vestido rojo.

Miała tylko jeden pomysł.

Solo se podía pensar en una cosa.

Miała długie blond włosy.

Ella tenía el cabello largo y rubio.

Ona miała szczęśliwe dzieciństwo.

- Ella tuvo una niñez feliz.
- Ella tuvo una infancia alegre.
- Ella tuvo una infancia feliz.

Prawie nie miała pieniędzy.

Ella apenas tenía dinero.

Ośmiornica Paul miała rację.

- El pulpo Paul tenía razón.
- El pulpo Paul estaba en lo cierto.

Miała tylko dwóch chłopaków.

Ella solo ha tenido dos novios.

- Miała iść z nim na imprezę.
- Miała mu towarzyszyć na tej imprezie.

Se suponía que ella asistiera a la fiesta con él.

LB: Ale Arifeen je miała.

LB: No obstante, Arifeen tenía historias.

I miała do tego prawo.

Estaba en su derecho.

Wyprawa miała trwać trzy miesiące.

Estaba planeado llegar en tres meses

Ta historia miała szczęśliwe zakończenie.

- La historia acabó bien.
- La historia tuvo un final feliz.
- La historia tenía un final feliz.

Ta chmura miała kształt niedźwiedzia.

La nube tenía la forma de un oso.

Miała na sobie czerwoną spódniczkę.

Ella llevaba una falda roja.

Przyznała, że nie miała racji.

Ella admitió que estaba equivocada.

Jedna wdowa miała dwie córki.

Una viuda tenía dos hijas.

Miała na sobie czerwoną sukienkę.

Ella llevaba un vestido rojo.

Miała na sobie czarny kapelusz.

Llevaba un sombrero negro.

Ta książka miała dużo stron.

Ese libro tenía muchas páginas.

Mary miała na sobie sukienkę.

- Mary llevaba un vestido.
- Mary llevaba puesto un vestido.

Ona nie miała żadnych ołówków.

Ella no tenía lápices.

Nie miała czasu na uprzejmości.

- No tenía tiempo para cortesías.
- Ella no tenía tiempo para cortesías.

Miała policzki zimne jak lód.

- Tenía las mejillas frías como el hielo.
- Ella tenía las mejillas frías como el hielo.

Nie miała pojęcia, skąd uzyskać pomoc.

no sabía dónde podía pedir ayuda.

Miała szczęście, że zdała ten egzamin.

Ella tuvo fortuna de superar el examen.

Umiała czytać, kiedy miała cztery lata.

Ella sabía leer a los 4 años de edad.

Nie miała się do kogo zwrócić.

Ella no tenía nadie a quien recurrir.

Miała czas na swoją ulubioną rozrywkę.

Ella tenía tiempo para distraerse en su diversión favorita.

Ciekawe, co ona miała na myśli.

Me pregunto qué querrá decir con esas palabras.

Moja babcia miała operację w Niemczech.

Mi abuela se operó en Alemania.

Nie miała wczoraj nic do roboty.

No tenía nada que hacer ayer.

Miała problemy z zajściem w ciążę.

Tuvo problemas para quedar embarazada.

Mary miała na sobie białą sukienkę.

- Mary llevaba un vestido blanco.
- Mary llevó un vestido blanco.

Ona zawsze miała czas po południu.

Ella siempre tiene tiempo durante la tarde.

Nie miała światła, żeby uczyć się wieczorem.

No tenía ninguna luz con la que estudiar por la noche.

Teraz moja koleżanka miała problem, więc pomyślałam:

Pero mi amiga tenía un problema y yo pensé:

Matka miała demencję i przestała mnie rozpoznawać,

Mi madre sufría de demencia y ya no era capaz de reconocerme,

To cała reszta nie będzie miała sensu.

todo el concepto colapsaría.

Będzie miała wpływ nie tylko na reprodukcję.

iría más allá de la biología reproductiva.

Dziewczyna miała zawiązany na szyi długi szal.

La muchacha llevaba una larga bufanda alrededor de su cuello.

W przyszłym roku będzie miała siedemnaście lat.

Ella tendrá diecisiete años el año próximo.

Pomyślałem, że nie miała prawa tak robić.

Yo pensé que ella no tenía derecho a hacer eso.

Pamiętam, że miała na głowie zielony kapelusz.

Me acuerdo que ella llevaba un sombrero verde.

Ona umiała czytać, gdy miała cztery lata.

Ella sabía leer a los 4 años de edad.

Właśnie odkryłem, że moja żona miała romans.

Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos.

Tom zrozumiał, co Mary miała na myśli.

Tom entendió lo que María quería decir.

Pacjentka miała szereg ograniczeń związanych z dietą.

La paciente tenía una serie de limitaciones relacionadas con la dieta.

Dziewczyna miała na głowie duży, czerwony kapelusz.

La muchacha llevaba puesto un gran sombrero rojo.

Miała do niego zadzwonić o 14:30.

Se suponía que ella lo llamara a las 2:30.

Jej ojciec umarł, gdy miała trzy lata.

Su padre murió cuando tenía tres años.

Przyjechała do Tokio, kiedy miała osiemnaście lat.

Ella vino a Tokio cuando tenía dieciocho años.

Pilnując, żeby każda miała zabawkę dokładnie przez minutę.

que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.

Wiedząc coś, o czym ona nie miała pojęcia.

sabiendo algo que ella ignoraba.

Będzie miała problem z wężowidłami zabierającymi jej jedzenie.

Las ofiuras siempre se llevarán su comida".

Miała rozdarte serce, kiedy usłyszała o śmierci ukochanego.

Se quedó descompuesta al enterarse de la muerte de su amado.

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

Le fue muy difícil controlar sus emociones.

Tom nie wie co Mary miała na myśli.

Tom no sabe qué quiso decir Mary.

Była tam, bo babcia miała tego dnia operację nowotworu.

Ella estaba allá porque mi abuela tuvo una cirugía por cáncer ese día.

Anna właśnie miała wychodzić z domu, kiedy zadzwonił telefon.

Anne estaba a punto de salir de casa cuando el teléfono empezó a sonar.

Powiedziała, że w następnym miesiącu będzie miała 16 lat.

Ella dijo que el próximo mes cumplirá 16 años.

Według wiadomości telewizyjnych, w Indiach miała miejsce katastrofa samolotu.

- Según las noticias en televisión, hubo un accidente de avión en India.
- Según las noticias de la televisión, un avión se estrelló en India.

- Jestem w ciąży.
- Będę mieć dziecko.
- Będę miała dziecko.

Voy a tener un bebé.

- Jej policzki były zimne jak lód.
- Miała policzki zimne jak lód.

Sus mejillas estaban frías como el hielo.

Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę.

La niña no tenía a nadie a quien recurrir que le aconsejara.

Nie była piękna, ale miała wielkie, sympatyczne brązowe oczy i uroczy uśmiech.

No era bonita, pero tenía unos grandes, lindos ojos cafés y dulce sonrisa.

Kolejna wysunięta reduta znajdowała się we wsi Szewardino. Miała za zadanie opóźnić natarcie wroga.

Otro reducto delantero en Shevardino, esperaba retrasar el avance del enemigo.

Ententa będzie miała jeszcze więcej zasobów, ale armii USA zajmie wiele miesięcy by się zmobilizować

recursos inmensos a la causa aliada, pero tomaran muchos meses para movilizar.