Translation of "Powód" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Powód" in a sentence and their russian translations:

Chcesz powód?

- Тебе нужна причина?
- Вам нужна причина?

Czy znasz powód?

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

Chcę poznać powód.

Я хочу знать причину.

Tom znał powód.

Том знал причину.

Był jakiś powód?

Была причина?

Mam szczególny powód.

У меня есть особая причина.

Daj mi powód.

Назовите мне одну причину.

To wystarczający powód.

Это достаточная причина.

To jest powód.

Вот и причина.

Powód jest oczywisty.

Причина очевидна.

Powód jest prosty.

Причина проста.

Powód jest jasny.

Причина ясна.

Bez względu na powód

Какой бы ни была причина,

Może to jest powód.

Наверное, причина в этом.

To jest prawdziwy powód.

Это настоящая причина.

Czy to jedyny powód?

Это единственная причина?

Jest powód do świętowania.

Есть повод отпраздновать.

Powód jest bardzo prosty.

Причина очень проста.

Jest jeszcze jeden powód.

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

Tom miał dobry powód.

У Тома была веская причина.

Był też inny powód.

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.
- Была также и другая причина.

Powód tego jest jasny.

Причина тому ясна.

Powód tego jest oczywisty.

Причина этому очевидна.

I wreszcie czwarty powód: samobójstwo.

а четвёртая причина — всё то же самоубийство.

Zapracowanie to powód do dumy,

Занятость — это знак почёта,

Jak i powód do nadziei.

так и основание для надежды.

Powód szybko stało się oczywisty.

Причина вскоре стала очевидна.

Czy jest powód do optymizmu?

Есть причины для оптимизма?

Powód nigdy nie będzie znany.

Причина никогда не будет известна.

Musisz wytłumaczyć powód swojej nieobecności.

Ты должен объяснить причину своего отсутствия.

- Co jest powodem?
- Jaki jest powód?

- В чём причина?
- Какова причина?

- Czy muszę mieć powód?
- Potrzebuję powodu?

Разве мне нужна причина?

Znam powód, ale ci nie powiem.

Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.

Chciałbym mieć powód żeby nie iść.

Я хотел бы иметь причину не идти.

To jest powód, dla którego się rozwiedliśmy.

Мы поэтому и развелись.

Jest też inny powód, może nawet bardziej zadziwiający.

Но есть кое-что, может быть, ещё более удивительное.

Jakie jest prawdziwy powód, dla którego tu jesteś?

Почему на самом деле ты здесь?

Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

Хотел бы я сказать тебе причину, но не могу.

Jaki jest prawdziwy powód, że nie chcesz tego zrobić?

- В чём истинная причина того, что ты не хочешь этого делать?
- Какова настоящая причина, что ты не хочешь этого делать?

To jest ten powód dlaczego nie chciałeś przyjechać do mnie ?

- Это и есть причина, по которой ты не хотел идти со мной?
- Ты поэтому не хотел со мной идти?
- Вы поэтому не хотели со мной идти?

Mamy co najmniej jeden powód, by kochać naturę: w przeciwieństwie do nas, ludzi, nie zna ona zazdrości ni oszustwa.

Причина нашей любви к природе, по крайней мере одна из причин, состоит в том, что природа не завидует и не обманывает, как мы, люди.