Translation of "Jakiś" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Jakiś" in a sentence and their russian translations:

- Czy uprawiasz jakiś sport?
- Uprawiasz jakiś sport?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

Uprawiasz jakiś sport?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

Czujesz jakiś zapach?

Чувствуешь запах?

Był jakiś powód?

Была причина?

Masz jakiś plan?

У тебя есть план?

Masz jakiś tatuaż?

- У тебя есть татуировка?
- У Вас есть татуировка?

Słyszałem jakiś hałas.

- Я услышал шум.
- Я слышал шум.
- Я услышал какой-то шум.
- Я слышал какой-то шум.

- Zostanę tu przez jakiś czas.
- Pobędę tu czas jakiś.

Я останусь здесь ненадолго.

- A mam jakiś inny wybór?
- Czy mam jakiś inny wybór?

У меня есть другой выбор?

Musi być jakiś błąd.

Тут несомненно какая-то ошибка.

Musi być jakiś wzór.

Должен быть образец.

Czy jest jakiś problem?

- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

- W tym pokoju jest jakiś człowiek.
- W tym pokoju jest jakiś mężczyzna.

- В этой комнате есть человек.
- В этой комнате мужчина.

Musi być jakiś inny sposób.

Должен быть какой-то другой способ.

Czy on uprawia jakiś sport?

Он занимается каким-либо спортом?

Czy jest jakiś lot wieczorem?

Вечером есть рейс?

Czy jest jakiś lot rano?

Утром есть рейс?

Czy mógłbyś dać jakiś przykład?

- Ты не мог бы привести пример?
- Вы не могли бы привести пример?

Moja dziewczyna oglądała jakiś kulturowy chłam.

а моя любимая смотрела какую-то ерунду, связанную с культурой.

Będzie płonąć przez jakiś czas. Wejdźmy.

Факел будет гореть некоторое время. Ладно, заходим.

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.

Czy jest jakiś lot po południu?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

Możesz u nas zostać jakiś czas.

Ты пока можешь остаться у нас.

Możesz mi polecić jakiś dobry słownik?

- Вы можете порекомендовать мне хороший словарь?
- Ты можешь порекомендовать мне хороший словарь?

W jakiś dziwny sposób to była ulga.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

Zawsze musimy być przygotowani na jakiś kataklizm.

Мы всегда должны быть готовы к стихийным бедствиям.

Czy może pan polecić jakiś dobry aparat?

- Не могли бы Вы посоветовать мне хороший фотоаппарат?
- Вы можете посоветовать мне хорошую камеру?

Czy w butelce jest jakiś olej sałatkowy?

В бутылке осталось растительное масло для салата?

Uczyłem się po południu przez jakiś czas.

Я немного позанимался после обеда.

Tom odwiedza mnie raz na jakiś czas.

Том иногда меня навещает.

Co jakiś czas chodzimy razem do kina.

Иногда мы вместе ходим в кино.

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.

Pracujesz zbyt ciężko. Odpuść sobie na jakiś czas.

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

Czy jest jakiś prostszy sposób by to zrobić?

- Есть более простой способ сделать это?
- Есть ли более простой способ сделать это?
- Есть более простой способ это сделать?

Z nadzieją, że jakiś skrót pojawi się po drodze.

и надеяться, что удастся сократить путь.

Zapomniał części wystąpienia i musiał przez jakiś czas improwizować.

Он забыл часть своего выступления и был вынужден какое-то время импровизировать.

Zdecydował się przez jakiś czas nie korzystać ze Skype'a.

Я решил на какое-то время прекратить пользоваться Скайпом.

Ilekroć Boris przychodzi do nas, przynosi jakiś mały prezent.

Борис всегда приносит нам небольшой подарок, когда нас навещает.

Jakiś drapieżnik ją zabił i wciągnął do tej jaskini, by zjeść.

Кто-то ее убил и притащил сюда в пещеру.

Ma w sobie mnóstwo olejów żywicznych. Będzie płonąć przez jakiś czas.

В ней столько смолистых масел. Факел будет гореть какое-то время.

- Masz jeszcze jakiś egzemplarz tego klucza?
- Masz drugi egzemplarz tego klucza?

У вас есть более одной копии этого ключа?

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы.

Trzymaj mnie, to jakiś żart? Dlaczego mielibyśmy chcieć jechać w tak odległe miejsce?

Постой, ты шутишь надо мной? Зачем нам идти в такое отдаленное место?

Moje drzwi są zawsze dla ciebie otwarte, Tom. Możesz do mnie przyjść, jeśli tylko masz jakiś problem.

Моя дверь всегда открыта для тебя, Том. Приходи ко мне, если у тебя будут проблемы.

Anglik, Belg i Holender wchodzą do pubu i siadają przy barze. Barman pyta, "Chwila, to jakiś żart czy co?"

Англичанин, бельгиец и голландец заходят в паб и садятся за стойку. Бармен: "Не понял, это что, анекдот?"