Translation of "Pomocy" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Pomocy" in a sentence and their russian translations:

Pomocy!

- Помогите!
- На помощь!
- Спасите!

- Chcę Twojej pomocy.
- Chcę waszej pomocy.

- Мне нужна твоя помощь.
- Мне нужна ваша помощь.

Potrzebowałam pomocy.

Мне нужна была помощь.

Szybko, pomocy!

Скорее, на помощь.

Potrzebujesz pomocy.

Тебе нужна помощь.

Potrzebuję pomocy.

Мне нужна помощь.

Pomocy! Tonę!

На помощь! Тону!

- Pomocy!
- Ratunku!

- Помогите!
- На помощь!
- Спасите!
- Помоги мне!

Potrzebujecie pomocy?

Вам нужна помощь?

Potrzebujemy pomocy.

Нам нужна помощь.

- Mogę potrzebować Twojej pomocy.
- Mogę potrzebować twojej pomocy.

Мне может понадобиться твоя помощь.

Oczekuję twojej pomocy.

Я рассчитываю, что ты мне поможешь.

Potrzebowali dodatkowej pomocy.

Им требуется дополнительная помощь.

Tom potrzebuje pomocy.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Ona potrzebuje pomocy.

Ей нужна помощь.

Pilnie potrzebuję pomocy.

Мне очень нужна помощь.

Potrzebujemy pańskiej pomocy.

Нам нужна ваша помощь.

Będę potrzebował pomocy.

- Мне потребуется помощь.
- Мне понадобится помощь.

Potrzebuję pierwszej pomocy.

- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.

Potrzebowaliśmy twojej pomocy.

- Нам нужна была твоя помощь.
- Нам нужна была ваша помощь.

Potrzebujemy pomocy Toma.

Нам нужна помощь Тома.

Potrzebuję pomocy Toma.

Мне нужна помощь Тома.

Potrzebujemy twojej pomocy.

- Нам нужна ваша помощь.
- Нам нужна твоя помощь.
- Нам нужна Ваша помощь.

Czy potrzebujesz pomocy?

Хотите, я вам помогу?

Chyba potrzebujesz pomocy.

Полагаю, тебе нужна помощь.

Potrzebuję jego pomocy.

Мне нужна его помощь.

Ale wezwania pomocy słoni...

Но слоновьи крики о помощи...

Tom potrzebuje naszej pomocy.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Czy potrzebujesz naszej pomocy?

Тебе нужна наша помощь?

Nie potrzebuję niczyjej pomocy.

Мне не нужна ничья помощь.

Znalazłeś kogoś do pomocy?

- Ты нашёл кого-то, кто бы тебе помог?
- Вы нашли кого-то, кто бы вам помог?

Będę potrzebował twojej pomocy.

Мне понадобится твоя помощь.

Potrzebuję pomocy z bagażem.

Мне требуется помощь с моим багажом.

Zdecydowanie potrzebujemy więcej pomocy.

- Нам определённо нужна дополнительная помощь.
- Нам, определённо, нужна дополнительная помощь.

Może Tom potrzebuje pomocy.

- Возможно, Тому нужна помощь.
- Может быть, Тому нужна помощь.

Naprawdę potrzebuję twojej pomocy.

- Мне действительно нужна твоя помощь.
- Мне действительно нужна ваша помощь.
- Мне правда нужна твоя помощь.
- Мне очень нужна твоя помощь.
- Мне очень нужна ваша помощь.

Powiedzieli, że potrzebują pomocy.

Они говорят, что им нужна помощь.

Powiedziałeś, że potrzebujesz pomocy.

- Ты сказал, что тебе нужна помощь.
- Ты говорил, что тебе нужна помощь.
- Вы сказали, что вам нужна помощь.
- Вы говорили, что вам нужна помощь.

Potrzebujecie z czymś pomocy?

Тебе с чем-нибудь помочь?

Nie potrzeba Twojej pomocy.

Твоя помощь не нужна.

Bardzo potrzebuję twojej pomocy.

- Мне действительно нужна твоя помощь.
- Мне реально нужна твоя помощь.

Tom potrzebuje pomocy Mary.

- Том нуждается в помощи Мэри.
- Тому нужна помощь Мэри.

Czy potrzebujesz mojej pomocy?

Тебе нужна моя помощь?

Użyjemy sznura spadochronowego do pomocy.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Czemu Tom nie wzywał pomocy?

Почему Том не позвал на помощь?

Ona potrzebuje od nas pomocy.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

Potrzebuję małej pomocy od Ciebie.

Мне нужна небольшая помощь от тебя.

Tom nie potrzebował naszej pomocy.

- Тому не нужна была наша помощь.
- Том не нуждался в нашей помощи.

Czy nadal potrzebujesz mojej pomocy?

- Вам всё ещё нужна моя помощь?
- Тебе ещё нужна моя помощь?
- Вам ещё нужна моя помощь?

Niektórzy z was potrzebują pomocy.

Некоторым из вас нужна помощь.

Myślę, że Tom potrzebuje pomocy.

По-моему, Тому нужна помощь.

Tom mówi, że potrzebuje pomocy.

Том говорит, что ему нужна помощь.

Naucza się przy pomocy słów.

Почти всё обучение основано на словах.

W nocy kaktus potrzebuje specjalnej pomocy.

Ночью кактусам нужна особая помощь.

Umiejętność porozumiewania się przy pomocy elektryczności.

это способность общаться с помощью электричества.

Ten kraj chyba nie potrzebuje pomocy.

- Эта страна, вероятно, не нуждается в помощи.
- Эта страна, вероятно, не нуждается в поддержке.
- Этой стране, по-видимому, помощь не нужна.

Dzięki pomocy lekarzy wygrała z chorobą.

С помощью врачей она поборола болезнь.

Wydaje mi się, że potrzebujemy pomocy.

Думаю, нам нужна помощь.

Tom jest zawsze gotowy do pomocy.

Том всегда готов помочь.

Była pierwsza do pomocy dla niego.

Она была первой, кто помог ему.

Jeśli potrzebujesz mojej pomocy, wystarczy poprosić.

- Если тебе нужна моя помощь, всё, что тебе нужно сделать - это попросить.
- Если вам нужна моя помощь, всё, что вам нужно сделать - это попросить.

Kiedy byłeś, gdy potrzebowałam twojej pomocy?

Где ты был, когда мне была нужна твоя помощь?

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

Мне все еще нужна ваша помощь в поисках цивилизации.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

To nie jest możliwe bez pomocy Toma.

Без помощи Тома это невозможно.

Nie potrafilibyśmy tego zrobić bez pomocy Toma.

Мы не могли сделать это без помощи Тома.

Nie moglibyśmy tego zrobić bez twojej pomocy.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

Tom powiedział, że nie potrzebuje naszej pomocy.

Том сказал, что ему не нужна наша помощь.

Jesteś pewien, że nie potrzebujesz mojej pomocy?

- Ты уверен, что ты не нуждаешься в моей помощи?
- Уверен, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?

Nie mógłbym tego zrobić bez twojej pomocy.

- Я бы не смог сделать это без твоей помощи.
- Я бы не смог сделать это без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без твоей помощи.

Tom w końcu zrozumie, że potrzebuje pomocy.

В конце концов, Том осознает, что ему нужна помощь.

- Potrzebna mi jej pomoc.
- Potrzebuję jej pomocy.

Мне нужна её помощь.

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

Mamy bardzo ważną misję i potrzebuję waszej pomocy.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Czy mógłbyć przekazać Tomowi, że potrzebuję jego pomocy?

- Не могла бы ты передать Тому, что мне нужна его помощь?
- Не могли бы вы передать Тому, что мне нужна его помощь?

Myślisz, że możemy rozwiązać ten problem bez pomocy Toma?

Ты думаешь, мы можем решить эту проблему без помощи Тома?

Bez twojej pomocy, nie byłbym w stanie tego zrobić.

Без вашей помощи я был бы не способен этого сделать.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Ale teraz potrzebuję twojej pomocy! W tej nowej, interaktywnej przygodzie

Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,

Nie potrzebuję twojej pomocy, ale za to ty potrzebujesz mojej.

Мне не нужна твоя помощь, а вот тебе моя нужна.

Żaden z kolegów Toma z klasy nie zaoferował mu pomocy.

Никто из одноклассников Тома не предложил помочь ему.

- Gdzie mogę szukać pomocy?
- Gdzie znajdę kogoś, kto mi pomoże?

Где мне смогут помочь?

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

В этом путешествии нет простого пути. Поэтому мне нужна ваша помощь.

Wykażemy teraz, jak przy pomocy tego lematu udowodnić nasze główne twierdzenie.

Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.

A jeśli ugryzł cię tu grzechotnik i nie możesz uzyskać pomocy, możesz być w poważnych tarapatach.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbę, którą też zowią ponętnie Ludolfiną, pamięci przekazać tak, by jej dowolnie oraz szybko do pomocy użyć.

Я должен... о Боже, о Всевышний... запомнить подобную цепочку чисел... О великий, славный Архимед! Помоги страждущему, дай ему силы, сделай так, чтобы он наизусть назвал эти - о! знаменитые, но раздражающие нас, - числа Людольфа!!!