Translation of "żyje" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "żyje" in a sentence and their russian translations:

Ona żyje!

Она жива!

Nie żyje?

- Он умер?
- Он мёртв?

Elvis żyje!

Элвис жив!

Wciąż żyje, spójrzcie.

Он еще жив, смотрите.

Ona dobrze żyje.

Она хорошо зарабатывает.

Prawdopodobnie nie żyje.

Он, вероятно, мёртв.

Podobno wciąż żyje.

- Он, наверное, ещё жив.
- Он, вероятно, ещё жив.

Niech żyje chaos!

Да здравствует хаос!

Ona wciąż żyje.

Она ещё жива.

Złota rybka żyje.

Золотая рыбка жива.

Niech żyje Białoruś!

Да здравствует Беларусь!

Ona nie żyje.

- Она умерла.
- Она мертва.

Elvis Presley żyje!

Элвис Пресли жив!

Tom żyje jeszcze.

Том всё ещё жив.

Grace żyje teraz samodzielnie.

Сегодня Грэйс живёт независимо в нашем сообществе.

Krótko mówiąc, Sherlock żyje.

Короче говоря, Шерлок жив.

Ile osób nie żyje?

- Сколько людей умерло?
- Сколько человек погибло?

Żyje teraz w Paryżu.

- Он живёт сейчас в Париже.
- Она живёт сейчас в Париже.

Ona żyje z rodzicami.

- Он живет с родителями.
- Она живёт с родителями.

On żyje na wsi.

Он живёт в деревне.

Niech żyje język perski!

Да здравствует язык фарси!

- Sto lat!
- Niech żyje!

- Ура!
- Банзай!

Niech żyje Związek Radziecki!

Ура СССР!

Nie wiem gdzie żyje.

Я не знаю, где он живёт.

Pięć osób nie żyje.

- Пять человек погибло.
- Пять человек умерло.

- Obawiam się, że Tom nie żyje.
- Boję się, że Tom nie żyje.

- Я боюсь, что Том мёртв.
- Боюсь, Том мёртв.

Mówią, że on nadal żyje.

- Говорят, он всё ещё жив.
- Говорят, он ещё жив.

Jestem pewien, że on żyje.

Я уверен, что он жив.

Myślałam, że Tom nie żyje.

Я думал, Том умер.

Jego stary kot wciąż żyje.

Его старый кот еще живой.

Powiedzieli, że Mary nie żyje.

Они сказали, что Мэри мертва.

Tom żyje daleko od lotniska.

Том живёт далеко от аэропорта.

W Japonii żyje wiele gatunków ptaków.

- В Японии живёт много видов птиц.
- Много видов птиц живёт в Японии.

Dużo czapli żyje na tych bagnach.

Много цапель живёт на болоте.

Tom myśli, że Mary wciąż żyje.

- Том думает, что Мэри до сих пор жива.
- Том думает, что Мэри ещё жива.

- Ten człowiek żyje.
- Ten mężczyzna przeżył.

- Этот человек жив.
- Этот мужчина жив.

To prawda, że ona nie żyje.

Она мертва, это правда.

Nie jesteś jedynym, który nie żyje.

Ты не единственный, кто не живёт.

Nie mogę uwierzyć, że nie żyje!

- Не могу поверить, что он умер!
- Поверить не могу, что он мёртв!

W mojej okolicy żyje wiele koni.

У нас в округе живёт много лошадей.

Ona żyje z dnia na dzień.

- Она живёт одним днём.
- Она кое-как перебивается.

Nikt z nich już nie żyje.

Живых среди них нет.

Wielu ludzi żyje w kraju nielegalnie.

Многие живут в стране нелегально.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

Многие черепахи живут дольше людей.

Bardzo mi ulżyło, że żyje i oddycha.

Она была жива, дышала. У меня отлегло от сердца.

Powiedział mi że jego ojciec nie żyje.

- Он сказал мне, что умер его отец.
- Он сказал мне, что его отец умер.

Nie żyje ani jego matka, ani ojciec.

И отец и мать у него умерли.

Mój ojciec żyje i pracuje w Tokio.

Мой отец живёт и работает в Токио.

Nie mogę uwierzyć, że Tom nie żyje.

- Я не могу поверить, что Том мёртв.
- Я не могу поверить, что Том умер.
- Не верится, что Том мертв.

- Żyje z socjalu.
- On jest na zasiłku.

Он живёт на пособие.

Mój wuj nie żyje od trzech lat.

Мой дядя мёртв три года.

Jego wuj od pięciu lat nie żyje.

- Его дядя умер пять лет назад.
- Её дядя умер пять лет назад.

On już od trzech lat nie żyje.

Его уже три года как нет в живых.

Kiedy dwie trzecie populacji świata żyje w demokracji.

когда две трети населения мира проживает в демократических странах.

Dowiedziałem się, ze zdziwieniem, że ona nie żyje.

Я обнаружил, к своему удивлению, что она мертва.

Ona żyje w tym mieście już pięć lat.

Она уже пять лет живёт в этом городе.

Niektórzy wierzą, że Nessie żyje w tym jeziorze.

Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси.

Kobieta, której mąż nie żyje, jest nazywana wdową.

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

On jest szczęśliwy, że żyje po tym swoim wypadku.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

W lesie sosnowym Skandynawii żyje stworzenie o niemal nadprzyrodzonych mocach.

В сосновых лесах Скандинавии есть существо со сверхъестественными способностями.

Nie mogę pogodzić się z faktem, że on nie żyje.

Я не могу смириться с тем, что он мертв.

- W Tokio mieszkają przeróżni ludzie.
- Każdy typ ludzi żyje w Tokio

В Токио живут разные люди.

Nie mogłem pogodzić się z tym, że moja żona naprawdę nie żyje.

Я не мог принять тот факт, что моя жена действительно умерла.

Większość ludzi jedzących sztućcami żyje w Europie i obu Amerykach, Północnej i Południowej; ludzie jedzący pałeczkami żyją w Afryce, Indonezji, Indiach i na Bliskim Wschodzie.

Большинство тех людей, кто ест вилкой, живут в Европе, Северной Америке и Южной Америке. Люди, кто ест палочками, живут в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и в Индии.