Translation of "Czujesz" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Czujesz" in a sentence and their russian translations:

- Czy czujesz się winny?
- Czy czujesz się winna?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Źle się czujesz?

- Тебе нездоровится?
- Вам нездоровится?

Jak się czujesz?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Czujesz jakiś zapach?

Чувствуешь запах?

Nie czujesz tego?

Ты разве это не чувствуешь?

Wiem, co czujesz.

Я знаю, что ты чувствуешь.

- Czujesz coś do niej?
- Czy ty coś do niej czujesz?

Ты на неё запал?

Czujesz to w kościach.

Внутренний голос не дремлет.

Jak się czujesz, Tom?

- Как дела, Том?
- Ты как, Том?
- Как жизнь, Том?
- Как ты, Том?

Czy dobrze się czujesz?

Ты хорошо себя чувствуешь?

Już dobrze się czujesz?

- Тебе уже лучше?
- Ты уже хорошо себя чувствуешь?

Jak się czujesz? zapytał on.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

Czujesz się teraz bardziej zachęcony?

Вы теперь чувствуете себя более уверенным?

Powiedziałeś Tomowi, jak się czujesz?

- Ты рассказала Тому о своих чувствах?
- Ты сказала Тому, что чувствуешь?

Jak się czujesz w nowej szkole?

Как тебе в новой школе?

Wiem jak się czujesz, ale to koniec.

Я знаю, что ты чувствуешь, но всё уже кончено.

Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.

"Wiem, co naprawdę czujesz." "Nieprawda, nie wiesz."

- "Как я вас понимаю". - "Нет, не понимаете!"
- "Я знаю, что ты на самом деле чувствуешь". - "Нет, не знаешь!"

- Źle się czujesz?
- Jesteś w złym nastroju?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?

I czujesz, że jesteś u progu czegoś niezwykłego.

Будто ты соприкоснулся с чем-то поистине особенным.

I czujesz, jak to wpływa na cały twój świat.

и всё начинаешь видеть по-другому.

Nie wiem i nie chcę wiedzieć jak się czujesz.

Знать не знаю, что ты чувствуешь, да и знать не желаю.

A wiesz, jak to jest, gdy zaczynasz być głodny. Czujesz się słabo.

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

A wiesz, jak to jest, gdy zaczynasz być głodny. Czujesz się słabo.

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.