Translation of "Znalazłem" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Znalazłem" in a sentence and their portuguese translations:

Znalazłem klucz.

Encontrei a chave.

Znalazłem to.

Eu encontrei isto.

Znalazłem wyjątkowy obszar,

Encontrei uma zona muito especial,

Znalazłem mu pracę.

- Eu encontrei um trabalho para ele.
- Encontrei um trabalho para ele.

Znalazłem twój pamiętnik.

- Eu encontrei seu diário.
- Eu encontrei o teu diário.
- Encontrei vosso diário.
- Eu encontrei o diário do senhor.
- Encontrei o diário da senhora.

Znalazłem tam Toma.

Eu encontrei o Tom lá.

Znalazłem nową pracę.

Encontrei um novo emprego.

Tę książkę znalazłem przypadkowo.

Eu encontrei o livro por sorte.

O, znalazłem, już nieważne.

Ah, eu encontrei, deixa pra lá.

Znalazłem monetę na chodniku.

Eu encontrei uma moeda na calçada.

Znalazłem dobrą meksykańską restaurację.

Eu encontrei um bom restaurante mexicano.

Mamo, spójrz, co znalazłem.

Mamãe, olha o que eu achei.

Znalazłem rozwiązanie, ale znalazłem je tak szybko, że nie może być dobre.

Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.

Chyba znalazłem tam tego ptasznika.

Acho que encontrei a tarântula.

Znalazłem tę książkę w antykwariacie.

Encontrei este livro numa livraria de segunda mão.

Futro! Właśnie znalazłem je na gałęzi.

Pelo! Estava aqui, neste ramo.

Znalazłem rękawiczki które były pod krzesłem.

Encontrei as luvas que estavam embaixo da cadeira.

Oto jest to jabłko, które znalazłem.

- Eis a maçã que eu achei.
- Aqui está a maçã que eu achei.

Znalazłem na ulicy klucze do samochodu.

Encontrei umas chaves de carro jogadas na rua.

Ale to największy kamień, jaki znalazłem w pobliżu.

mas é a melhor rocha que encontro a que atar a corda.

Ale nic się nie pojawiało. Nic nie znalazłem.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

Znalazłem wielką klatkę. Wspiąłem się i chciałem ją przeskoczyć,

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar

- Szukałem, ale go nie znalazłem.
- Szukałam, ale go nie znalazłam.

- Eu o procurei, mas não o encontrei.
- Eu procurei, mas não o encontrei
- Procurei, mas não o encontrei

Znalazłem rozwiązanie, ale coś za szybko, więc nie może być poprawne.

Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.

Wiem, że ten nie jest zabójczy, bo znam środowisko, w którym go znalazłem.

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

Szukałem w szafie jakiegoś ubrania, ale nie znalazłem niczego odpowiedniego na tę okazję.

Eu procurei no meu closet algo para vestir, mas não encontrei nada apropriado para a ocasião.

Myślałem, że zjedliśmy już wszystko, co było w domu, ale znalazłem jeszcze paczkę krakersów.

Pensei que tínhamos comido tudo que havia na casa, mas eu encontrei uma caixa de bolachas.