Translation of "Rodzice" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Rodzice" in a sentence and their japanese translations:

- Moi rodzice są rozwiedzeni.
- Moi rodzice są rozwiedzieni.

- 親が離婚しています。
- 両親は離婚しました。

Nawet jej rodzice.

彼女の両親さえもそうでした

Rodzice próbowali go uspokoić.

- 両親は彼の気持ちを静めようとした。
- 両親は彼を落ち着かせようとした。

Rodzice kochają swoje dzieci.

親は子を愛する。

Moi rodzice się rozwiedli.

両親が離婚した。

Moi rodzice nie żyją.

私の両親は両方とも亡くなりました。

Moi rodzice są już starzy.

両親は歳を取っている。

Moi rodzice prowadzą schronisko narciarskie.

両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。

Rodzice nic Ci nie dali?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

Moi rodzice mieszkają na wsi.

私の両親はいなかに住んでいます。

Oboje jego rodzice nie żyją.

彼の両親は2人ともなくなっている。

Moi rodzice siedzieli pod drzewem.

父と母は木の下に座っていました。

Moi rodzice wysłali mi pocztówkę.

両親が私にはがきを送ってくれた。

Rodzice odradzili mi samotną podróż.

両親が私に一人旅を思いとどまらせた。

Rodzice nie pozwolili mi jechać samemu.

親は、私が一人で行くことを許さなかった。

Rodzice dali dziecku na imię Akira.

- 両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
- 両親は赤ん坊を翠と名づけた。

Rodzice mówili mi, bym szanował starszych.

両親は私に年寄りを敬うように言った。

Moi rodzice odwieźli wujka na lotnisko.

両親はおじを見送りに空港に行った。

Jeśli rodzice się dowiedzą, będzie problem.

両親に知れたら面倒なことになるよ。

Rodzice cieszyli się z jego sukcesu.

- 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
- 彼のご両親は彼の成功を喜びました。

Moi rodzice zawsze zależą od niego.

私の両親はいつも彼を頼る。

Tymi dziećmi rodzice się nie zajmują.

この子供達は親にかまってもらえない。

Moi rodzice dobrze znają jej przyjaciela.

私の両親は彼女の友人をよく知っている。

Bo rodzice nie kupowali mi dużo zabawek.

私の両親は私におもちゃを沢山与える事は 全くありませんでした

Rodzice zauważyli, że lubię robić dwie rzeczy,

すると両親は私のしたい事の 2つに気がつきました

Rodzice karają swoje dzieci za złe zachowanie.

親は子供が悪さをするのをしかる。

Rodzice chcą zapewnić synowi jak najlepszą edukację.

両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。

Rodzice byli zadowoleni z moich tegorocznych wyników.

両親は私の今年の成績に満足した。

Rodzice zabronili mi spotykać się z Tomem.

両親は私がまたトムと会うことを禁止した。

Jego rodzice co niedzielę chodzą do kościoła.

彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。

Rodzice chłopca zmusili go do opuszczenia szkoły.

その少年は両親に学校をやめさせられた。

Rodzice Lincolna przez całe życie byli ubodzy.

リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。

Oboje moi rodzice wychowali się na wsi.

私の両親は二人とも田舎で育った。

Oburzają mnie rodzice, który biją swoje dzieci.

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

Nawet rodzice, patrząc na bezbarwne części obrazków dzieci

さらに親御さんたちも 絵画に色彩が無いことに気づくことで

Rodzice zawsze się martwią o przyszłość swoich dzieci.

親はいつも子供の将来のことを心配している。

Jego rodzice pomagali każdemu, kto o pomoc poprosił.

彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。

Nie tylko Jim, jego rodzice też są chorzy.

ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。

Wskutek tajfunu rodzice wrócili dzień wcześniej z podróży.

台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。

Chciałbym myśleć, że rodzice są ważniejsi od swoich dzieci.

子供より親が大事と思いたい。

Prawie wszyscy rodzice troszczą się o edukację swoich dzieci.

ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。

Moi rodzice są przeciwni ślubowi mojej siostry z cudzoziemcem.

私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。

Mam nadzieję, że twoi rodzice pozwolą nam się pobrać.

あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。

Rodzice sprzeciwili się mojej samotnej podróży, mówiąc, że to niebezpieczne.

一人旅は危険だと言って両親は反対した。

Kiedy rodzice Kena kłócili się, zawsze stawał po stronie matki.

ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。

Moi rodzice stale kłócą się o drobnostki. To takie irytujące!

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

Moi rodzice czytają książki i gazety, ale ja czytam więcej.

私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。

Rodzice muszą wyrazić zgodę na warunki, które mogą nagle zostać zmienione.

両親は通知なしに変更される規約に 同意しなければなりません

„Może do mnie wpadniesz?” „Mogę?” „Moi rodzice pracują, więc będą późno.”

「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」

Problem tkwi w tym, czy moi rodzice się zgodzą czy nie.

問題は両親が同意してくれるかどうかです。

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。

Rodzice Toma oboje zginęli w wypadku, kiedy był jeszcze małym dzieckiem.

トムは幼くして両親を亡くした。

Czy twoi rodzice nie mają nic przeciwko temu, byś została stewardesą?

あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。

Rodzice często się poświęcają by zapewnić swemu dziecku edukację na wysokim poziomie.

親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。

Lotnisko Orly, niedziela. Rodzice zabierają tu swoje dzieci, by pokazać im odlatujące samoloty.

オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。

Ostatnio rodzice traktują dzieci bardziej jak dorosłych, dzieci dysponują niespotykaną wcześniej swobodą życiowych wyborów.

この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。

Nie mogę ci teraz powiedzieć wszystkiego, ale krótko mówiąc, moi rodzice nie przyjadą tutaj w tegoroczne lato.

今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。

- Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.
- Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。