Translation of "Polega" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Polega" in a sentence and their japanese translations:

Sowa polega na słuchu.

‎耳で狩りをする

Szczęście polega na zdrowiu.

幸福は健康にある。

Przyjaźń polega na wzajemnym zrozumieniu.

友情は相互理解にある。

On zawsze polega na innych.

彼はいつも他人を当てにしている。

Problem polega na tym, który wybrać.

問題は、どちらを選んだらよいかということだ。

Jego praca polega na myciu samochodów.

彼の仕事は車を洗うことです。

Jego praca polega na robieniu zegarków.

彼の仕事は時計を作ることです。

Priorytet polega na zrozumieniu, co jest najważniejsze

緊急性の把握とは 何が今一番重要なのかを把握することです

Dlaczego aż 20% par polega na prezerwatywach,

なぜ20%ものカップルが コンドームによる 避妊に頼っているのでしょうか?

Mądrość nie polega wyłącznie na znajomości faktów.

知恵というものは単に事実を知っているだけではない。

Praca mojej siostry polega na uczeniu angielskiego.

姉の仕事は英語を教えることです。

Szczęście nie polega na posiadaniu wielu rzeczy.

幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。

Sukces w życiu polega na pracowitości i ostrożności.

人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。

Jego praca polega na negocjowaniu z zagranicznymi nabywcami.

彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。

Kształcenie nie polega tylko na uczeniu różnych faktów.

教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。

Polega na dostarczaniu do mózgu małych ilości napięcia elektrycznego,

脳にごく少量の電流を流します

- Jej praca polega na myciu naczyń.
- Ona pracuje na zmywaku.

彼女の仕事はお皿を洗うことです。

Problem polega na tym, że Nancy nie chodzi na zebrania klubu.

問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。

Priorytet polega na zablokowaniu "szumu" i skupieniu się na tym, co najważniejsze.

つまり外部の騒音を排除し 一番大切な事に集中することです

Różnica polega na tym po prostu, że on pracuje lepiej niż ty.

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

Potencjał gospodarczy kraju nie polega tylko na sile produkcji, ale i na możliwościach konsumpcyjnych.

一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。

Rola historyka polega nie tyle na odkrywaniu i katalogowaniu materiałów, co na ich interpretacji i wytłumaczeniu.

歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。

Problem w pisaniu biografii polega na tym, że jest to na poły zapis faktów, na poły sztuka.

伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。