Translation of "Zagrać" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Zagrać" in a sentence and their italian translations:

Czy chcesz zagrać?

- Vuoi giocare?
- Vuoi suonare?
- Vuole giocare?
- Vuole suonare?
- Volete suonare?
- Volete giocare?

Potrafię zagrać Chopina.

So suonare Chopin.

Chciałbym zagrać w golfa.

- Vorrei giocare a golf.
- Io vorrei giocare a golf.
- Mi piacerebbe giocare a golf.
- A me piacerebbe giocare a golf.

Chcę zagrać w piłkarzyki.

- Voglio giocare a biliardino.
- Io voglio giocare a biliardino.

Chciałbym zagrać w tenisa.

Mi piacerebbe giocare a tennis.

Chcesz zagrać w filmie?

- Vuoi essere un attore in un film?
- Tu vuoi essere un attore in un film?
- Vuole essere un attore in un film?
- Lei vuole essere un attore in un film?

Czy mogę zagrać na pianinie?

- Posso suonare il piano?
- Posso suonare il pianoforte?

„Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.”

"Ho voglia di giocare a carte." "Anche io."

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

Vuoi giocare a calcio con noi?

Tom planuje zagrać z nami jutro wieczorem w pokera.

Tom ha intenzione di giocare a poker con noi domani sera.

Nigdy nie sądziłem, że będę mógł zagrać koncert w Bostonie.

- Non ho mai immaginato che sarei stato in grado di fare un concerto a Boston.
- Io non ho mai immaginato che sarei stato in grado di fare un concerto a Boston.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.

- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non possono suonarla correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non possono suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non riescono a suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non riescono a suonarla correttamente e al tempo desiderato.