Translation of "Godzinę" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Godzinę" in a sentence and their italian translations:

Spał godzinę.

Ha dormito un'ora.

Czekałem godzinę.

- Ho aspettato un'ora.
- Io ho aspettato un'ora.

Wyszedł godzinę temu.

È partito un'ora fa.

- Kazał mi czekać przez godzinę.
- Godzinę musiałem na niego czekać.

Mi ha lasciato aspettare per un'ora.

To zajęło tylko godzinę.

- Ci è voluta solo un'ora.
- Ci è voluta soltanto un'ora.
- Ci è voluta solamente un'ora.

Dogoni nas za godzinę.

Ci raggiungerà entro un'ora.

Płacą nam za godzinę.

- Veniamo pagati a orario.
- Noi veniamo pagati a orario.
- Veniamo pagate a orario.
- Noi veniamo pagate a orario.

Mamy mniej niż godzinę.

- Abbiamo meno di un'ora.
- Noi abbiamo meno di un'ora.

Sprawdziłem godzinę na zegarze.

Ho controllato l'ora sull'orologio.

Piechotą na dworzec jest godzinę.

Ci vuole un'ora per andare a piedi alla stazione.

Śnieg przestał padać godzinę temu.

Ha smesso di nevicare un'ora fa.

Bierz to lekarstwo co godzinę.

Prendi la medicina ogni ora.

Za godzinę zatelefonuję do ciebie.

- Ti chiamerò tra un'ora.
- Vi chiamerò tra un'ora.

Godzinę temu wyszła ze szpitala.

- Ha lasciato l'ospedale un'ora fa.
- Lei ha lasciato l'ospedale un'ora fa.

Mamy godzinę aby go znaleźć.

- Abbiamo un'ora per trovarlo.
- Noi abbiamo un'ora per trovarlo.

Rozmawiałem z nią przez godzinę.

- Ho parlato con lei per un'ora.
- Parlai con lei per un'ora.

Czekałem na nią przez godzinę.

- Lo aspetto da un'ora.
- L'aspetto da un'ora.

Z prędkością tysiąca kilometrów na godzinę.

a più di mille chilometri orari.

Chcę pożyczyć twoje auto na godzinę.

- Voglio prendere in prestito la tua macchina per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la sua macchina per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la vostra macchina per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la tua auto per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la sua auto per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la vostra auto per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la tua automobile per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la sua automobile per un'ora.
- Voglio prendere in prestito la vostra automobile per un'ora.

Biega z prędkością 100 kilometrów na godzinę.

Può correre a più di 100 chilometri all'ora.

Mądrze jest czynić przygotowania na czarną godzinę.

È saggio prepararsi per tempi peggiori.

Muszę iść po zakupy, będę za godzinę.

- Devo andare a fare la spesa. Tornerò tra un'ora.
- Devo andare a fare shopping. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare la spesa. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare acquisti. Sarò di ritorno fra un'ora.

Godzinę temu zjedliśmy z kolegą dużą pizzę.

- Ho mangiato una grossa pizza con un amico un'ora fa.
- Io ho mangiato una grossa pizza con un amico un'ora fa.
- Ho mangiato una grossa pizza con un'amica un'ora fa.
- Io ho mangiato una grossa pizza con un'amica un'ora fa.

Chciałbym zrobić rezerwację na jutro, na godzinę 18.

Vorrei prenotare per domani sera alle sei.

Spóźnił się o godzinę, co mnie bardzo zdenerwowało.

- È arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidito molto.
- Lui è arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidito molto.
- È arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidita molto.
- Lui è arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidita molto.
- Arrivò con un'ora di ritardo, il che mi infastidì molto.
- Lui arrivò con un'ora di ritardo, il che mi infastidì molto.

Jad efy tak szybko działa na krew, że może zabić w niecałą godzinę.

Il suo veleno agisce così in fretta sul sangue che può uccidere in meno di un'ora.