Translation of "Które" in German

0.015 sec.

Examples of using "Które" in a sentence and their german translations:

Które?

Welche?

Które wolisz?

Welches bevorzugst du?

Bierz które chcesz.

Nimm, welche du willst.

Te, które to przeżyją,

Diese werden dann auf das Deck geworfen,

Które auto jest nasze?

Welches ist unser Auto?

Które zwierzę jest duże?

Welches Tier ist groß?

Które zwierzę jest małe?

Welches Tier ist klein?

Oszczędzam pieniądze, które dostaję.

Ich spare das Geld, das ich habe.

Które mogą rozprzestrzeniać go tylko na osoby, które nie są odporne.

Diese wiederum können es auch nur an andere nicht-immune Menschen weitergeben.

Które może wyglądać jak woda.

Das kann wie Wasser aussehen.

Wkładacie kły, które przebijają rękawicę,

und steckt die Giftzähne durch den Handschuh.

Znaleźliśmy 72, które się wyróżniają.

Wir fanden 72 Arten, die über anderen stehen.

Które wcale nie są pozarządowe.

Sie sind angeblich nicht staatlich.

Które biorę bardzo do siebie.

die ich persönlich nehme.

Pudełko, które znalazł, było puste.

Die Kiste, die er gefunden hat, war leer.

Mam dokumenty, o które prosiłeś.

Ich habe die Dokumente, um die du mich gebeten hattest.

Które europejskie miasto najbardziej lubisz?

Welche Stadt in Europa gefällt dir am besten?

Które metro jedzie do śródmieścia?

Welche U-Bahn fährt ins Stadtzentrum?

Które buty są za małe?

Welche Schuhe sind zu klein?

Psy, które szczekają, nie gryzą.

Hunde, die bellen, beißen nicht.

Zdanie, które czytasz, nie istnieje.

Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht.

I wszystkich wypukłościach, które się zatrzaskują,

mit all den Noppen, die zusammenpassen.

Które pojawiły się jak kule ogniowe,

die wie Feuerbälle hervortreten,

Wybija ostrzeżenie, które rezonuje w piasku.

Er trommelt eine Warnung, die im Sand widerhallt.

Które pomogą mi łatwiej przeciąć kaktus.

und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

Które utrzymują jak zawias obie muszle.

der die beiden Schalen wie ein Scharnier zusammenhält.

Które ułożyły się w tej formie,

die in diesem Muster arrangiert sind,

Znalazłem rękawiczki które były pod krzesłem.

Ich habe die Handschuhe gefunden, die unter dem Stuhl lagen.

Zastanawiam się które z was kłamie.

Ich frage mich, wer von euch lügt.

Oto jest to jabłko, które znalazłem.

Hier ist der Apfel, den ich gefunden habe.

Jabłka, które mi wysłałeś, były znakomite.

Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich.

Te kwiaty, które widzisz, to róże.

Diese Blumen, die du siehst, sind Rosen.

On jest jedynym dzieckiem które mają.

Er ist das einzige Kind, das sie haben.

Zrobiłem listę rzeczy, które muszę kupić.

- Ich habe eine Liste von Dingen erstellt, die ich gern kaufen würde.
- Ich habe eine Liste von Dingen aufgestellt, die ich gerne kaufen möchte.

Postanowiłem zwrócić wszystkie pieniądze, które ukradłem.

- Ich habe mich entschieden, das ganze Geld, welches ich gestohlen habe, zurückzugeben.
- Ich habe mich entschlossen, all das Geld, das ich klaute, zurückzugeben.

W ubiegłym roku opublikowaliśmy badanie, które potwierdza,

Erst im letzten Jahr haben wir Belege dafür veröffentlicht,

Nigdy nie odczuwają rozczarowania, które towarzyszy porażce.

erleben niemals die Enttäuschung, die mit Scheitern einhergeht.

Podświetlają linie pola magnetycznego, które oplatają ziemię.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Ale na insekty, które widzą promieniowanie ultrafioletowe,

Doch für Insekten, die auch im ultravioletten Bereich sehen,

Pływy morskie, które mijają indonezyjską cieśninę Lembeh,

Das Gezeitenwasser in der indonesischen Lembeh-Straße

Które po powierzchni roznoszą silne prądy morskie.

...wo sie von der starken Strömung verbreitet werden.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

Der Mensch ist das einzige sprechende Tier.

To biurko, które kupiłem wczoraj, jest wielkie.

Dieser Schreibtisch, den ich gestern gekauft habe, ist sehr groß.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które używa ognia.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

Które w połączeniu ze specjalną techniką fotograficzną,

In Kombination mit einer besonderen Fotografietechnick

Które odparowują i pozostawiają wirusa w powietrzu.

Sie verdampfen dann und das Virus schwebt dann in der Luft.

Dziecko, które się oparzyło, boi się ognia.

Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.

Człowiek to jedyne zwierzę, które używa ognia.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

Skromne pieniądze, które zarabiał, wydawał na książki.

Das wenige Geld, das er verdiente, gab er für Bücher aus.

Trudno nam się zdecydować, które powinniśmy kupić.

Wir finden es schwierig, uns zu entscheiden, welches wir kaufen sollen.

Krowy dostarczają nam wielu rzeczy, które potrzebujemy.

Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen.

Przede wszystkim wyraziciela idei, które zawsze omawialiśmy wspólnie

zum Redner und zum Vermittler der Ideen, die wir in unserer politischen Organisation

Leniwce to jedyne ssaki, które nie mają wzdęć.

Das Faultier ist das einzige bekannte Säugetier, das nicht pupst.

Geny, które zostały wyłączone z powodu braku snu,

Die Gene, die durch den Schlafmangel abgeschaltet wurden,

Które zużywa tylko trzy waty mocy do kontroli,

das mit nur 3 Watt angesteuert werden kann

Rzeczy, które ludzie robią nosorożcom, są wprost niewyobrażalne.

Was Leute Nashörnern im Moment zufügen, ist unvorstellbar.

Które zasilają jedne z najobfitszych wód na planecie.

Es ist eins der üppigsten Gewässer der Erde.

Które z kolei rządzą życiem wielu morskich stworzeń.

Und somit auch wesentliche Ereignisse im Leben vieler Meerestiere.

Które umożliwiły największą w historii ucieczkę z więzienia.

ermöglichen den größten Gefängnisausbruch der Geschichte.

Będzie pełna paskudztw, przez które możesz być chory.

Da sind eine ganze Reihe Krankheitserreger drin.

I zostałem wezwany na spotkanie, które już trwało.

Ich wurde zu einer Besprechung gerufen, die bereits im Gange war.

Przedsiębiorstwo, które może pomóc w zredukowaniu miliardów kilogramów

Ein Unternehmen, das dabei helfen könnte,

Jednorazowych opakowań plastikowych, które wyrzuca się co roku

die tausenden Tonnen an jährlich weggeworfenen Einweg-Plastikverpackungen

W jej kuchni są urządzenia, które oszczędzają wysiłek.

Ihre Küche ist mit vielen Geräten ausgerüstet, die die Arbeit erleichtern.

W Europie jest wiele krajów, które chciałbym odwiedzić.

Es gibt viele Länder in Europa, die ich mal besuchen möchte.

Odwzorowania Galla-Petersa, które jest nazywane mapą równopowierzchniową.

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

Kocham oglądać film, które dają mi do myślenia.

Ich liebe es, Filme zu sehen, die mich nachdenklich machen.

Wydał wszystkie pieniądze, które jego przyjaciel mu pożyczył.

- Er hatte all das Geld aufgebraucht, das seine Freunde ihm geliehen hatten.
- Er hatte alles Geld aufgebraucht, das sein Freund ihm geliehen hatte.

Drzewo, które nie rodzi owoców, daje przynajmniej cień.

Ein Baum, der keine Frucht bringt, gibt zumindest Schatten.

Jest 1000 filmów, które trzeba zobaczyć przed śmiercią.

Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.

Umyć cykorię, usunąć liście, które mogą się zepsuć.

Wasch den Chicorée und entferne die fauligen Blätter.

Czasem lepiej unikać tematów, które mogą być kontrowersyjne.

Manchmal ist es das Beste, Themen zu vermeiden, die strittig sein könnten.

- Które wolisz?
- Który wolisz?
- Którą wolisz?
- Którego wolisz?

- Welches gefällt dir besser?
- Welches ziehst du vor?
- Welches bevorzugst du?

Na szczęście jest wiele ścieżek, które prowadzą do sukcesu.

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Które przywędrowały z Abisynii przez Jemen w XVII wieku.

sie kamen im 17. Jh. über den Jemen nach Abessinien.

Są tu stworzenia, które kojarzą nam się z dniem.

Hier leben Tiere, die für gewöhnlich tagaktiv sind.

Jak też z nastawienia, które ja nazywam "Wszechświatem Emilii":

von meinem Mindset, das ich "Emilys Universum" nenne.

Które pokonało niesamowite przeciwności, by dojść do tego momentu.

das Unmögliches durchmachte, um an diesen Ort zu gelangen.

I wodami wielkiego jeziora, które są w wiecznym ruchu.

das aufgewühlte Wasser des niemals reglosen großen Sees

Nie pamiętam znaczenia słowa, które wczoraj odszukałem w słowniku.

Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.

Wolność jest dobrem, które używane wzrasta ale nieużywane więdnie.

Freiheit ist ein Gut, das durch Gebrauch wächst, durch Nichtgebrauch dahinschwindet.