Translation of "Blisko" in German

0.005 sec.

Examples of using "Blisko" in a sentence and their german translations:

Było blisko!

Das war knapp!

Było blisko.

Das war knapp.

Było blisko!

Das war knapp!

- Jak blisko siebie staliście?
- Jak blisko siebie stałyście?

- Wie nahe standet ihr euch?
- Wie nahe standen Sie sich?

Trzymaj się blisko.

- Bleib in der Nähe.
- Bleiben Sie in der Nähe.

To jest blisko.

Es ist in der Nähe.

Mieszkają blisko szkoły.

Sie wohnen nahe bei der Schule.

Jesteśmy już blisko wioski.

Wir sind schon fast im Dorf.

Moje mieszkanie jest blisko.

Meine Wohnung ist nahe.

Mieszkamy blisko dużej biblioteki.

Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek.

Bill mieszka blisko morza.

- Bill lebt nah am Meer.
- Bill wohnt in der Nähe des Meeres.

- Mało brakowało.
- Było blisko.

Das war knapp.

Apteka jest blisko szpitala.

Die Apotheke liegt in der Nähe des Krankenhauses.

Gdziekolwiek jest, jest blisko.

Wo immer es auch sein mag - es ist nah.

Po prostu bądź blisko!

Bleib einfach in der Nähe!

Chciałbym mieszkać blisko twojego domu.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Chciałbym byś była blisko mnie.

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Mój dom jest blisko parku.

Mein Haus ist in der Nähe des Parks.

Jej dom jest blisko morza.

- Ihr Haus ist nahe am Meer.
- Ihr Haus steht nahe an der See.
- Ihr Haus ist gleich am Meer.

Nie podchodź zbyt blisko ognia!

Geh nicht zu nah ans Feuer!

Prawie wszyscy pacjenci mieszkali blisko epicentrum.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

Blisko tysiąc osób uczestniczyło w demonstracji.

- Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen.
- Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.

Holenderski jest blisko spokrewniony z niemieckim.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

Ten hotel jest bardzo blisko jeziora.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

Obrazowanie termowizyjne ujawnia sieć kapilar blisko skóry...

Wärmebildaufnahmen zeigen ein Netz von Blutgefäßen unter der Haut.

Rzadko widuje się dwie ośmiornice blisko siebie.

Es ist sehr selten, zwei Kraken nahe beieinander zu sehen.

Daj mi stół dla dwóch blisko okna.

Gib mir einen Tisch für 2 in der Nähe des Fensters.

Mój dom znajduje się bardzo blisko parku.

Mein Haus befindet sich sehr nah beim Park.

Suma łączna to blisko 10 tys. dolarów.

Die Gesamtsumme beträgt zirka 10 000 Dollar.

Tom musi znaleźć mieszkanie blisko jego pracy.

Tom muss eine Wohnung in der Nähe seines Arbeitsplatzes finden.

Jesteśmy już blisko i nigdy się nie poddajemy.

Wir haben es fast geschafft und geben niemals auf.

Jest bliski wyczerpania. Ale wie, że jest blisko.

Er ist am Ende seiner Kräfte. Aber er spürt ihre Nähe.

Ale przywódczyni wie, że są już blisko wody.

Aber die Leitkuh weiß, dass Wasser in der Nähe ist.

Nie podchodź zbyt blisko do mnie. Jestem przeziębiony.

Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet.

Mieszkam blisko morza, więc często chodzę na plażę.

Ich wohne direkt am Meer, deswegen gehe ich oft zum Strand.

Ona mieszka blisko morza, ale nie umie pływać.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.

Jesteśmy blisko wypełnienia naszej misji, więc się nie poddawaj.

Wir haben unsere Mission beinahe abgeschlossen. Gib jetzt nicht auf!

W końcu doprowadzi cię do ludzi. Pozostańmy blisko niej.

Er wird einen schließlich zu Menschen führen. Okay, bleiben wir in der Nähe.

Jest to na tyle blisko, aby iść na piechotę?

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

A potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

Und schon können wir weiter. Wir müssen in der Nähe des Embarra-Dorfs sein.

blisko spokrewnione z kotikami, ale są też siedmiokrotnie większe.

Sie sind eng mit Pelzrobben verwandt, aber siebenmal größer.

W centrum rosyjskich pozycji panował chaos… i wydawało się, że są blisko przełamania.

Das russische Zentrum war in Unordnung… und schien kurz vor dem Zusammenbruch zu stehen.

Jak zapewnić swojemu królowi bezpieczeństwo, jak Szkoci włócznicy byli blisko niego na linii frontu.

um ihren König in Sicherheit zu bringen, wie die schottischen An vorderster Front standen Speermänner um ihn.

Jeśli odczujesz wstrząsy będąc blisko wybrzeża, natychmiast ewakuuj się na wyżej położone tereny lub w inne bezpieczne miejsce.

Wenn Sie nahe der Küste Erschütterungen spüren, suchen Sie sofort Schutz auf einer sicheren Anhöhe!