Translation of "Winy" in French

0.003 sec.

Examples of using "Winy" in a sentence and their french translations:

Miała niejasne poczucie winy.

Elle éprouvait un vague sentiment de culpabilité.

Jego poczucie winy zmniejszyło się.

Sa culpabilité a diminué.

Nikt nie jest bez winy.

Personne n'est innocent.

Nie jest istotne czy przyzna się do winy.

Ça n'a pas d'importance qu'elle admette sa culpabilité ou pas.

Wyrzuty sumienia zmusiły go do przyznania się do winy.

Il a admis le crime parce que les remords le tourmentaient.

Przyznanie się do winy to połowa drogi do jej wybaczenia.

Péché avoué est à moitié pardonné.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.