Examples of using "Właściwie" in a sentence and their french translations:
On croirait voler.
- En fait, tu as raison.
- En fait, vous avez raison.
- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.
De quoi s'agit-il exactement ?
- Qu'est-ce qu'elle a dit en fait ?
- Qu'a-t-elle effectivement dit ?
- Qui êtes-vous, exactement ?
- Qui es-tu, exactement ?
Le travail est effectivement achevé.
- Il n'est pas vraiment le gérant.
- Il n'est pas le gérant, en fait.
- Il n'est pas vraiment l'imprésario.
Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
- Je n'ai pas vraiment d'arme.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme.
- Je n'ai pas vraiment d'arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'un canon.
J'y ai vraiment pris plaisir.
Je crois en ta capacité à faire ce qu'il faut.
En fait, moi-même je viens juste d'arriver.
C'est une ode à la musique mais il aborde aussi -
En fait, j'aime aussi concevoir des voiliers.
La Terre et la Lune sont en fait comme des vraies jumelles.
A ma grande surprise, ce nombre était vraiment petit.
L'intérieur du bâtiment est en fait conçu par le son, comme vous le voyez.
En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
Et je crois que mes enfants vont être les premiers vikings
Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.
- Sais-tu au moins nager ?
- Ne sais-tu pas nager du tout ?
Il me faut courir, en vérité.
On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.
en étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.
Ma tête souffre, tout comme mes bras, mes jambes...en fait, mon corps tout entier.
Et même après tout cela, c'est presque impossible de le rendre plat.
Ce n'est pas vraiment un gros problème.