Translation of "Snu" in French

0.009 sec.

Examples of using "Snu" in a sentence and their french translations:

Potrzebuję snu.

J'ai besoin de sommeil.

Nazywane wrzecionami snu.

que nous appelons des fuseaux.

Potrzebujemy dużo snu.

Nous avons besoin de beaucoup de sommeil.

Im słabsza jakość snu,

Plus la qualité de sommeil est faible,

U osób pozbawionych snu

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

Dzieci potrzebują dużo snu.

Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.

Potrzebuję 9 godzin snu.

J'ai besoin de neuf heures de sommeil.

Ilu godzin snu potrzebujesz?

De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?

A nie sama długość snu.

plutôt que le long sommeil lui-même.

W nocy, podczas snu głębokiego,

Ensuite, la nuit, pendant le sommeil profond,

Osoby wyspane oraz pozbawione snu.

un groupe qui dort et un groupe privé de sommeil.

W moim centrum badania snu

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

I bardzo podzieloną strukturę snu.

et une structure de sommeil très fragmentée.

Smith spędził lata badając wpływ snu i braku snu na pamięć i uczenie się.

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.

Po pierwsze, potrzebujemy snu przed nauką,

Premièrement, nous savons que dormir avant d'apprendre est essentiel

Kosztowne posiłki nie zrekompensują braku snu.

Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.

Powiedziano mi, że potrzebuję więcej snu.

On m'a dit que j'avais besoin de prendre suffisamment de sommeil.

Poeci często porównują śmierć do snu.

De nombreux poètes assimilent la mort au sommeil.

Śmierć przyrównuje się niekiedy do snu.

On compare parfois la mort au sommeil.

Poeci często przyrównują śmierć do snu.

Les poètes comparent souvent la mort au sommeil.

Brak snu dodaje zatem panom dziesięć lat

Un manque de sommeil vieillira donc un homme d'une décennie

Drastyczny spadek długości snu w krajach uprzemysłowionych

Le déclin du sommeil dans les nations industrialisées

Głośny hałas wyrwał mnie z głębokiego snu.

Un bruit strident me réveilla en sursaut d'un sommeil profond.

Geny, które zostały wyłączone z powodu braku snu,

Les gènes désactivés par un manque de sommeil

Uważam, że powinieneś sobie pozwolić na trochę snu.

- Je pense que tu devrais prendre un peu de sommeil.
- Je pense que vous devriez prendre un peu de sommeil.

To jakość tych fal mózgowych występujących podczas snu głębokiego

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

Nikt nie zna tylu bajek na dobranoc co bóg snu.

Personne ne connaît tant de contes que le dieu du sommeil.

Nigdy nie musiała mierzyć się z wyzwaniem, jakim jest braku snu.

n’a jamais dû faire face au défi que représente la perte de sommeil.

- Przydałoby mi się trochę snu.
- Z chęcią bym się trochę przespał.

- Je ne refuserai pas un petit roupillon.
- Un peu de sommeil ne serait pas du luxe.