Translation of "Pełni" in French

0.072 sec.

Examples of using "Pełni" in a sentence and their french translations:

Jesteśmy pełni niedoskonałości,

Fabriqués à partir de bois tordu,

Po powrocie pełni...

Avec le retour de la pleine lune,

Świecą w pełni księżyca.

Elles brillent à la lumière de la lune.

Dziś służbę pełni John.

John est en service aujourd'hui.

W pełni się zgadzam.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.

Światło pełni księżyca pomaga gepardom polować.

La lumière de la pleine lune aide les guépards à chasser.

Przy pełni księżyca przypływ jest najwyższy.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Jestem w pełni świadomy tego faktu.

Je suis parfaitement conscient de ce fait.

Ten samochód jest w pełni załadowany.

Cette voiture est complètement chargée.

Jego obrażenia nigdy w pełni nie ustąpiły.

Il ne s'est jamais pleinement remis de ses blessures.

Ich okres rozrodczy często przypada na czas pełni.

Bien souvent, leur reproduction coïncide avec la pleine lune.

Dzielenie się swoją pasją to życie w pełni.

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Ale nawet podczas pełni los może się szybko odmienić.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

Jasne noce pod księżycem w pełni to jego najlepsza szansa.

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

W świetle pełni oddala się od rodziców bardziej niż zwykle.

Sous la pleine lune, il s'aventure plus loin de ses parents que d'habitude.

Pod korony drzew dostaje się tylko dwa procent światła pełni.

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

To znaczy, że nie kontrolujesz w pełni tego, co robisz.

Ce qui veut dire que tu n'est pas totalement stable.

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Quelque cent jours plus tard, il avait totalement repoussé.

Język obcy nie może być w pełni opanowany w ciągu roku.

Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques.

W pełni zarezerwowany na noc, hotel musiał odprawić kilku spóźnionych gości.

- Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
- Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés.

Są głodne i w pełni zależne od matki. Ma przed sobą pracowitą noc.

Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

Mais pas totale. La lumière de la pleine lune est 400 000 fois plus faible que celle du soleil.

Światło pełni jest 400 tysięcy razy ciemniejsze od słonecznego. Ale to wystarczy, by widzieć.

La pleine lune éclaire 400 000 fois moins fort que le soleil. Mais assez pour y voir.