Translation of "świat" in French

0.015 sec.

Examples of using "świat" in a sentence and their french translations:

Jeden świat.

Une unité

Jak wygląda świat,

A quoi est-ce que la trajectoire du monde ressemble

Świat jest niebezpieczny.

- Le monde est dangereux.
- Le monde est périlleux.

Cały świat oszalał.

Le monde entier est devenu fou.

Czy świat oszalał?

- Le monde est-il devenu fou ?
- Le monde est-il devenu fou ?

To był inny świat.

C'était un monde différent.

To jest inny świat.

C'est un monde différent.

Kiedy badamy świat nocą,

Tandis que nous explorons le monde de nuit,

Odkryć magiczny nocny świat.

Révéler un monde nocturne magique.

I odkryć wyjątkowy świat...

et découvrir un monde extraordinaire

Odsłania ukryty nocny świat.

révèle un monde nocturne caché.

Ten świat jest trudny.

Ce monde est difficile.

Świat jest pełen głupców.

Le monde est plein d’imbéciles.

Kocham dziś cały świat.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

To jest niebezpieczny świat.

C'est un monde dangereux.

Świat nie jest idealny.

Le monde n'est pas parfait.

Odkryła nowy, kolorowy świat.

- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde haut en couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde plein de couleur.

Ojczyzną moją jest świat.

Ma patrie est le monde.

Taki ten świat mały!

Que le monde est petit!

Dlaczego świat potrzebuje męskiej tabletki?

Alors pourquoi le monde a-t-il besoin d'une pilule masculine ?

Dlaczego świat potrzebuje męskiej tabletki?

Pourquoi a-t-on donc besoin d'une pilule masculine ?

Skoro świat się wkrótce skończy,

Et puisque le monde se terminera bientôt -

Świat wydaje się tak dziwny.

Le monde semble si bizarre.

Wchodzisz w zupełnie inny świat.

C'est un monde totalement différent.

Świat zmienia się coraz szybciej.

Le monde change de plus en plus rapidement.

Ojczyzną moją jest cały świat.

Ma patrie, c'est le monde entier.

Wyobrażasz sobie świat bez pieniędzy?

Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?

Czym byłby świat bez kobiet?

Que serait le monde sans les femmes ?

Tylko pokój może uratować świat.

- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.
- La paix seule peut sauver le monde.

Świat bez ciebie będzie smutny!

Le monde sans toi serait triste !

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

C'est ce qui nous aide à comprendre le monde autour de nous.

Nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

notre enfant n'était pas arrivé,

Uwierzcie mi, to piękno uratuje świat.

Croyez-moi, cette beauté sauvera le monde.

I mogą kiedyś objąć cały świat.

et pourraient un jour recouvrir toute la Terre.

Wysokoczuła kamera odsłania ten zamarznięty świat.

Une caméra ultrasensible révèle ce monde glacé.

Wysokoczułe kamery odsłaniają ich sekretny świat.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Ona wydała na świat zdrowe dziecko.

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Świat nie kręci się wokół ciebie.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Bóg stworzył świat w sześć dni.

Dieu créa le monde en six jours.

Ten świat nie jest moim domem.

Ce monde n'est pas ma maison.

Czy istnieje inny świat poza naszym?

Y a-t-il d'autres univers en dehors du nôtre ?

Nienawidzę świata, bo świat mnie nienawidzi.

Je déteste le monde parce que le monde me déteste.

Co sprawi, że świat stanie się lepszy.

qui peut nous aider à rendre le monde meilleur.

Zawsze fascynowało mnie to, jak funkcjonuje świat.

je suis fascinée par la façon le monde marche.

Jestem za piękna jak na ten świat.

Je suis trop beau pour ce monde.

Na ten porąbany, szalony świat, w którym żyjemy.

à ce monde de tarés dans lequel on vit.

Gdy świat zdawał się bezpieczniejszy, czystszy i równiejszy.

quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

Potrafią zajrzeć w świat naszych najbliższych nocnych kuzynów.

peuvent scruter le monde de nos cousins nocturnes les plus proches.

Zamiast tego pająk wyczuwa świat przez sieć pułapek.

Mais elle se repère grâce à un réseau de pièges.

Nie miłość, lecz zwątpienie popycha świat do przodu.

Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute.

Być może ten świat jest piekłem innej planety.

Peut-être que ce monde est l'Enfer d'une autre planète.

Mówi się często, że świat jest coraz mniejszy.

On dit souvent, que le monde est de plus en plus petit.

Według Biblii, Bóg stworzył świat w sześć dni.

Selon la bible, Dieu créa le monde en six jours.

Cały świat może być zniszczony w wojnie atomowej.

Le monde entier peut être détruit par une guerre nucléaire.

Jest jedną z niewielu rzeczy, które mogą zmienić świat.

fait partie du petit nombre de choses qui peuvent changer le monde.

Gdyby świat nie był jaki jest, mógłbym zaufać komukolwiek.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

Wygląda na to, że cały świat skręca w prawo.

Il semble que le monde entier vire à droite.

Świat jest zaniepokojony nuklearnymi możliwościami Iranu i Korei Północnej.

Le monde est inquiet au sujet des capacités nucléaires de l'Iran et de la Corée du Nord.

Poeta patrzy na świat jako mężczyzna patrzy na kobietę.

Un poète regarde le monde comme un homme regarde une femme.

W ten sposób przenieśliśmy się w kolorowy świat fantazji.

C'est comment nous avons transporté nous-mêmes à un monde coloré de fantasme.

To, jak traktujemy nasz wewnętrzny świat, ma wpływ na wszystko.

Car notre relation avec notre monde intérieur dirige tout.

To nie jedyne zwierzę w dżungli, które widzi świat inaczej.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

Poeta patrzy na świat tak, jak mężczyzna patrzy na kobietę.

Un poète regarde le monde comme un homme regarde une femme.

Zabawnie byłoby patrzeć, jak świat zmienia się z upływem lat.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.

Mój świat jest tak duży lub tak mały jak moja wyobraźnia.

Mon monde est aussi grand ou aussi petit que mon imagination.

Wierzymy, że wolny i otwarty Internet może pomóc stworzyć lepszy świat.

Nous pensons qu'un internet libre et ouvert peut aider à créer un monde meilleur.

Gdyby świat nie był taki jaki jest teraz, mógłbym zaufać każdemu.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

66 proc. Amerykanów sądzi, że świat został stworzony w sześć dni.

Soixante-six pour cent des Étasuniens pensent que le monde a été créé en six jours.

Nie tylko my jesteśmy powiązani ze sobą, ale cały świat jest jednością.

Nous ne sommes pas seulement tous connectés, ici tout est la même chose.

Świat oparty jest na złotej zasadzie: kto ma złoto, ten ustala zasady.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

Phileas Fogg wygrał zakład: udało mu się okrążyć świat w osiemdziesiąt dni.

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !

Marzy mi się pojechać do tych krajów i w ogóle zwiedzać świat.

Je rêve de me rendre dans ce pays et surtout de voir le monde.

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.

Les actions individuelles s'additionnent dans le temps et à travers le monde.

W spoglądaniu jeszcze głębiej w jej świat. To był miły, spokojny, pogodny dzień.

durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

Każdy może dokonać zmian w swoim własnym życiu i w ten sposób zmienić wspólnie świat na lepszy i dla siebie i dla ludzi w swoim otoczeniu.

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.