Translation of "Myśleć" in English

0.006 sec.

Examples of using "Myśleć" in a sentence and their english translations:

Zaczęłam więc myśleć:

So I began to think,

Tom musi myśleć.

Tom needs to think.

Musimy myśleć o społeczności.

We must think about the community.

Powiedz, co mam myśleć.

Tell me what to think.

Muszę myśleć o przyszłości.

I have to think of the future.

Najważniejsze to myśleć samodzielnie.

- The most important thing is the ability to think for yourself.
- Most important is that you think for yourself.

Dlaczego miałabym tak myśleć?

Why would I think that?

- Zacząłem myśleć, że zachowałem się głupio.
- Zaczęłam myśleć, że zachowałam się głupio.

I started to think I had behaved foolishly.

Masz podstawy by tak myśleć?

Do you have any grounds for thinking so?

Nie mogę myśleć o wszystkim.

I can't think of everything.

Nie potrafię o tym myśleć.

- I cannot think about that.
- I can't think about that.

Nie chcę nawet myśleć, dlaczego.

I don't even want to think about why.

Nie chcę myśleć o śmierci.

I don't want to think about death.

Mogę myśleć o kilku powodach.

I can think of several reasons.

Wkrótce przestaniesz o niej myśleć.

You will soon cease to think of her.

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

All I could do at the time was just think of her.

Nie mogę przestać o niej myśleć.

I can't get her out of my mind.

Nauczyłem się myśleć tak, jak Tom.

I've learned to think like Tom thinks.

Musisz myśleć że jestem kompletnym idiotą.

You must think I'm a complete idiot.

Nie mogę przestać myśleć o tym.

I can't stop thinking about that.

Nie wiem co o tym myśleć.

I don't know what to make of this.

Nie mogę nawet o tym myśleć.

I can't even think about it.

Tom zdawał się o czymś myśleć.

Tom seemed to be thinking about something.

Nie chcę już myśleć o niczym.

I don't want to think about anything anymore.

Ujawniłam się, bo zaczęłam myśleć o różnicy

I came out because I started thinking about the difference

Zaczynam myśleć, że to był zdecydowanie miraż.

Which makes me think it was definitely a mirage.

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

And then you have to start thinking... like an octopus.

Zaczynasz myśleć o własnej śmierci i bezbronności,

You start thinking about your own death and your own vulnerability,

Musisz myśleć o starych rodzicach w domu.

You must think of your old parents at home.

Czy ty możesz myśleć o innych powodach?

Can you think of any reasons?

Trzeba zawsze myśleć zanim się coś powie.

You should always think before you speak.

Nie mogę przestać myśleć, że on kłamie.

I can't help suspecting that he is lying.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

It's useless to keep on thinking any more.

Jeszcze za wcześnie, aby o tym myśleć.

It's still too early to talk about this now.

Tom nie mógł przestać myśleć o Mary.

- Tom couldn't help thinking about Mary.
- Tom could not help but think about Mary.

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

And I could feel it, like from one minute to the next,

Chciałbym o sobie myśleć, że jestem dobrym ojcem.

I'd like to think I'm a good father.

Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie!

Don't expect others to think for you!

Ponieważ on jest żonaty, musi myśleć o przyszłości.

As he is a married man, he has to think of the future.

- Nie może myśleć o niczym innym niż spotkanie z nią.
- Wszystko, o czym potrafi myśleć, to spotkanie z nią.

All he is thinking about is meeting her.

Więc musimy myśleć o tym, co po sobie zostawimy.

so we have to think about what we leave behind.

Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie.

All during my trip I could not keep you out of my mind.

Chciałbym myśleć, że rodzice są ważniejsi od swoich dzieci.

I want to think that parents are more important than their children.

Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć!

You can't expect me to always think of everything!

Tom powiedział, że nie chce nawet o tym myśleć.

- Tom said he doesn't even want to think about it.
- Tom said that he doesn't even want to think about it.

Spraw, by uczniowie czytali książki, które pozwolą im więcej myśleć.

Have students read such books as will make them think more.

Tom musiał coś robić, żeby nie myśleć o swoich problemach.

Tom needed something to do to keep his mind off his problems.

Zaczynam myśleć, że nie powinienem był zaciągać się do wojska.

I'm beginning to think that I shouldn't have enlisted in the army.

Ludzie różnią się od zwierząt tym, że potrafią myśleć i mówić.

Man differs from animals in that he can think and speak.

Jeśli chcesz opanować język, musisz nauczyć się myśleć w tym języku.

If you want to master a language, you need to learn to think in that language.

Nie mogę przestać myśleć że tom powinien być tu z nami.

- I can't help thinking Tom should be here with us.
- I can't help thinking that Tom should be here with us.

Musieliśmy myśleć, i to dużo. Lata spędzone w odosobnieniu wiele nam dały.

we had to think, and to think again, a lot. We owe much to those years in solitude.

Jeżeli mi nie odpisujesz, to zaczynam myśleć, że nie chcesz mnie znać.

If you don't write me back, I'll start thinking you don't want to know me.

Teraz Tom czuje się bardzo zestresowany, on zupełnie nie może jasno myśleć.

Tom is so stressed at the moment, he can't think straight.

"Nie mogę myśleć w tym hałasie", powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania.

"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

How she can think that quickly and make those life-and-death decisions, uh, it's just, yeah, pretty, pretty incredible.