Translation of "Przy" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Przy" in a sentence and their arabic translations:

By przy manipulacji

فتلك التلاعبات، التي يمكننا اليوم فهمها،

Siedziałem przy niej,

جسلت بجانب سريرها

przy milionach stopni ciepła

ساخنة لملايين الدرجات،

Rytmicznie przy tym klaszcząc,

ومن ثم تُصفق بإيقاع ثابت،

Dorosły niedźwiedź... przy zdobyczy.

‫دب بالغ...‬ ‫يلتهم فريسته.‬

Czytam książkę przy jedzeniu.

قرأت كتاباً و أنا آكل.

Zaparkował samochód przy chodniku.

هو صَفّ سيّارته بحانب الرصيف.

To działa przy kształtach.

حسناً ,هذا نجح بالنسبة للأشكال.

przy podejmowaniu decyzji dotyczących związku.

يؤثر على القرارات التي تتخذها فيما يخص علاقتكما

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Okej, co mam przy sobie?

‫حسناً، ماذا لدينا؟‬

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

przy udziale 5000 nieznajomych jeńców,

دعوت 5,000 من الغرباء،

Nocą spotykają się przy wodopoju.

‫ليلًا، تجمع المياه بينها.‬

Przy ich blasku można czytać.

‫يكفي ضوؤه للقراءة عليه.‬

Ona ogrzała się przy ogniu.

تدفأت علي النار .

Naucza się przy pomocy słów.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Zatrudnieni przy zbiorach owoców i warzyw

من يجمعون الخضروات والفاكهة من الحقول

Nie doświadczając przy tym wrogich reakcji.

دون أن نتعرض لرد فعل نقدي أو عدائي

I przy pomocy bardzo prostych słów

وكان يستخدم كلمات بسيطة جداً

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

‫إنه لأمر في غاية السهولة‬ ‫أن تسقط من هذه الحافة!‬

Przy pełni księżyca przypływ jest najwyższy.

‫باكتمال القمر،‬ ‫يرتفع المد إلى أقصاه.‬

Umiejętność porozumiewania się przy pomocy elektryczności.

وهو القدرة على التواصل باستعمال الكهرباء.

Niestety, nie mam przy sobie pieniędzy.

للأسف ليس لدي أي مال معي.

Czy masz prawo jazdy przy sobie?

هل رخصتك معك؟

To bardzo ważne przy pracy nad motywacją.

وضع تلك الأهداف في غاية الضرورة لتحفيز الرياضيين.

Przy naszej ulicy była taka trzyosobowa rodzina.

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

‫حتى وإن لمست واحداً من هذه الحيوانات‬ ‫بدون أن تجرح يدك بالأشواك،‬

Ale przy każdym dotknięciu znów zaczynały krwawić.

لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً

Najważniejszą rzeczą przy zjeździe jest twoje zakotwiczenie.

‫هذا أهم شيء عندما تهبط بالحبل،‬ ‫هو بأي شيء أنت مربوط؟‬

A przy okazji, te będą w ustach,

هذه تدخل في الفم--

Bardzo trudno nie dławić się przy tym.

من الصعب عدم التقيؤ.

To czwarty lipca tuż przy brzegu Manhattanu.

‫إنه يوم الـ4 من يوليو،‬ ‫وخارج "مانهاتن"،‬

Zrzucę przy krawędzi i zjadę w dół.

‫واقف على الحافة وأتدلى بالحبل.‬

Operowałeś przy świetle odbijającym się od powierzchni.

وأنت تجري العملية معتمداً على الضوء المنعكس عن الأسطح."

Przy okazji, czy byłeś kiedyś w Hokkaido?

بالمناسبة ، هل زرت هوكايدو من قبل؟

przy okazji edukując go w temacie zdrowego odżywiania.

وأن أعلّمه عن التغذية السليمة طوال الوقت.

Pracowali 7 dni w tygodniu, przy każdej pogodzie,

ومهما كانت حالة الطقس، كانوا يعملون طوال أيام الأسبوع،

O 95% rzadziej giniemy w wypadkach przy pracy,

أو أن نموت أثناء العمل بنسبة 99 %

Paszcza lamparta była tuż przy moim prawym uchu.

‫كان فم الفهد بجانب...‬ ‫ربما أقل من سنتيمترين ونصف‬ ‫بجانب أذني اليمنى تماماً‬

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

‫تتحسس الثقوب الحرارية في خطميها الحرارة‬ ‫بدلًا من الضوء.‬

Ale nawet pięciometrowe manty bledną przy największej rybie.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Przy nadchodzącej zimie w dziczy zaczyna brakować pożywienia.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

Ale, podobnie jak przy wiązaniu palenia z rakiem płuc,

لكن كما هو الحال في الربط بين التدخين وسرطان الرئة،

To coś zwykłego, co cały czas mamy przy sobie,

‫إنها حكمة الجسد،‬ ‫شيء عادي لدينا طوال الوقت،‬

To chyba stara drabina górnicza. Tu, przy tej ścianie.

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

Wierzy, że dziś pomoże przy zabiegu zachowania nerwów erekcyjnych,

هي تأمل فعلاً اليوم أن تقوم ببعض عمليات الجراحة العصبية،

przy pełnym przekonaniu, że nie robi się nic złego.

بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.

Receptory ciepła tuż przy nosie pozwalają nietoperzom wybierać cel.

‫تستخدم الخفافيش مستشعرات الحرارة‬ ‫حول أنوفها لاختيار الهدف.‬

Przy takiej ilości wolnego czasu podczas uczenia się w domu,

مع توفّر المزيد من أوقات الفراغ الناتجة عن الدراسة في المنزل،

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

لذلك نحتاج أن يحاول الطلاب بجهد كاف في الأجزاء الصعبة

Migrują na wschodnie wybrzeże USA, pokonując przy tym 5000 kilometrów.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

Tom stwierdził, że nie może się uczyć przy włączonym telewizorze.

أدرك توم بأنه لا يستطيع الدراسة إن كان التلفاز يعمل.

Ale wtedy bylibyśmy tuż przy klifach i na łasce pływów morskich.

‫ولكن هذا أيضاً يتركنا في مواجهة هذه الجروف،‬ ‫ثم تحت رحمة المد.‬

Przy wsparciu części szkockiej Kościół i szlachta został koronowany na Scone.

بدعم من قسم من الكنيسة الاسكتلندية والنبلاء، تم تتويجه في مدينة سكون.

- Upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu.
- Złapać dwie sroki za ogon.

اضرب عصفورين بحجر.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

انتهى أحدهم بشرب الجعة معنا، بينما دخل الآخرون السجن.

W tym kanionie jest zbyt wąsko. Zjadę na linie przy krawędzi kanionu,

‫الوادي أضيق من اللازم.‬ ‫لذا، سأهبط بالحبل حتى حافة الوادي،‬

A ludzie chodzący przy rafach mogą nadepnąć na okaz, który ukrył się przed drapieżnikami.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

‫أجل، تريد الهرب،‬ ‫لكن أحياناً تريد أن تحدث أضراراً جانبية‬ ‫وهي تهرب، وتحدث الهجمات في ذلك الوقت.‬

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

‫إما أن أحاول تسلّق هذا،‬ ‫أو عند مدخل هذا الكهف، أحاول تسلّق الصخور.‬