Translation of "Nadal" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Nadal" in a sentence and their arabic translations:

Nadal mam rękę.

ما تزال يدي موجودة.

Nadal trwa. To wspaniałe.

و مازال ، إنه رائع.

To nadal poważne zagrożenie.

يظلون تهديدات خطيرة

Arabia Saudyjska nadal chce więcej broni, a Stany Zjednoczone nadal ją sprzedają.

لذلك استمرت المملكة العربية السعودية في المزيد من الأسلحة واستمرت الولايات المتحدة في بيعها.

I to nadal jest nic.

لأنه لا شيء

"Czy będzie mnie nadal kochał?".

"هل سيستمر في حبي؟"

Ich choroby nadal się pogłębiały.

ما تزال أمراضهم القلبية تتطور.

To jest nadal domena nieodkryta.

وسيظل مجالاً غير مستكشف بشكل كبير.

Ale nadal mogą się odżywiać.

‫لكن يمكنها الاستمرار في التغذّي.‬

Pocieszę was, nadal jesteśmy w grze.

وستسرون لمعرفة أننا مازلنا نعمل.

Mimo to krew nadal się leje.

‫رغم ذلك، فإن المذبحة مستمرة.‬

Widziałem go, mruczał. Nadal go słyszę.

‫استطعت أن أرى الحيوان‬ ‫يزمجر، ما يزال ذلك الصوت‬ ‫يتردد في أذنيّ إلى اليوم،‬

Ale nadal jest zależny od matki.

‫لكنه لا يزال معتمدًا على أمه.‬

Mamy nadal iść w kierunku wraku

‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

- Czy nadal pada deszcz?
- Pada jeszcze?

أما زالت تمطر؟

Nie wiem, czy nadal to mam.

- لا أعرف إن كانت لا تزال معي.
- لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي.

Amerykańskie Towarzystwo Kardiologiczne nadal nie zalicza stresu

فما تزال الجمعية الأمريكية للقلب لا تدرج الإجهاد العاطفي

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

‫ما زلت بحاجة لمساعدتكم‬ ‫للوصول إلى المدنية.‬

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫الإمساك بالأفعى المجلجلة من هنا،‬

A my nadal próbowaliśmy pojąć, jak powstał Księżyc.

وكنا نحاول إيجاد طريقة لتكوين القمر.

Cele wojskowe dwóch wypraw Cezara są nadal niejasne.

لا تزال الأهداف العسكرية لبعثتي قيصر غير واضحة.

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

‫ماذا سنفعل إذن؟‬ ‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

nadal będziemy rozpoznawać go jako psa, kiedy się odwróci.

سنستطيع معرفته عندما يلتف

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

‫إن كنت ما زلت تعتقد إنه بوسعك ‬ ‫إنقاذ "دانا" من هنا اضغط "أعد المحاولة".‬

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫الإمساك بالرتيلاء من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Ale nadal brakuje im umiejętności i sił, by przetrwać bez matki.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

‫هذه ساعات الليل الأخيرة،‬ ‫لكن أدغال "آسيا" لا تزال غارقة في الظلمة.‬

Ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

‫ولكنني أعتقد أن الحطام ‬ ‫ما زال على مسافة 5 كم تقريباً جهة الشرق.‬

Po 75 latach nadal Arabia Saudyjska i USA potrzebują siebie nawzajem.

بعد 75 سنة ، لا تزال المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة بحاجة الى بعضنا البعض.

A mimo to, nadal jest to właściwie niemożliwe, żeby położyć to płasko.

ومع ذلك, من المستحيل أن أجعلها مسطحة على ألأرض

Problem w tym, że USA nadal sprzedawały do Arabii Saudyjskiej przez cały czas.

المشكلة هي أن الولايات المتحدة واصلت البيع الأسلحة إلى المملكة العربية السعودية طوال الوقت.

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Ale większość internetowych map i narzędzi, takich jak np. Mapy Google nadal używa Merkatora.

ولكن خرائط عبر الانترنت ما تزال تستخدم اسقاط ميركوتور