Translation of "일이" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "일이" in a sentence and their japanese translations:

무슨 일이 있었죠?

その時何が起こったでしょう?

그래서 무슨 일이 일어났는지,

それで何が起きたかを見るなら

이제, 재미있는 일이 일어납니다.

ここで面白いことが起きています

그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.

でもその時 驚くべきことが起こりました

그 일이 저에게 일어났어요.

私の場合は

어떤 일이 있었는지 기억하려면

特定の出来事について 何が起き

먹고 토하고하는 일이 계속됐죠.

過食と自己嘔吐を繰り返しました

우리가 하면 안되는 일이

海洋の掃除なんて 最後の最後に

정말 쉬운 일이 아닙니다.

たやすい仕事ではありません

어떻게 그런 일이 가능할까요?

こんなことが起こるなんて!

그런데 어떤 일이 생겼고

でも あることが起きて

기여하고자 하는 일이 있으며,

貢献すべき何かがあり

해야할 일이 두 개 있습니다.

2つの事をしなければなりません

토이 스토리에서도 똑같은 일이 일어납니다.

『トイ・ストーリー』でも同じです

마침내 가장 중요한 일이 급해지면

そして最も大切な事が 緊急なことになったときには

도대체 무슨 일이 일어난 것일까요?

では今 何が起きたのでしょうか?

정글 생존은 쉬운 일이 아닙니다만

ジャングルは簡単(かんたん)ではない

놀라운 일이 없었던 하루가 없지.

毎日驚き続けているのは

물론 교실에서만 일어나는 일이 아닙니다.

もちろん 教室内での出来事だけが 重要なのではありません

6년 전에도 놀라운 일이 일어났는데요.

確か6年前でした

이는 과학자들에게만 한정된 일이 아니라

科学者たちだけでなく

어떻게 이런 일이 가능한 걸까요?

そんなことが できるでしょうか?

이것이 미국에서의 일이 아니라는 겁니다.

アメリカではありません

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

しかし ここで再び 思いがけないことが起こります

제 경력상 가장 충격적인 일이 벌어졌습니다.

私は自分の研究人生での 最も大きな驚愕を覚えました

어떻게 이런 일이 일어났는지 모두 궁금했습니다.

誰もが 成功の要因を探っていました

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

自然界(しぜんかい)の中では 予想外(よそうがい)のことも起きる

어떤 일이 생길 거라고는 생각지 못했어요.

その道や自分の人生が どこに 通じているのか分かっていませんでした

이런 일이 일어나는 곳은 중국뿐만이 아닙니다.

このような事が起きているのは 中国だけではありません

문제는 왜 이런 일이 일어나는 걸까요?

でも どうしてそうなるのでしょう?

‎남아프리카의 전문 사냥꾼들과도 ‎비슷한 일이 있었죠

‎カラハリでは ‎達人の追跡術に驚かされた

저는 할 수 있는 일이 많고

でもでも 他にも やりたいことは色々あるし

자, 이걸 보세요, 무슨 일이 일어났는지.

そして どうなったのでしょうか

이 세계에 무슨 일이 벌어지는지도 알고 있습니다.

コンピュータ科学者として

왜 이런 일이 일어나는 걸까? 라고 생각했습니다

なんで こんなことが起きるんだろう? って 思いました

한 문장 안에 정말 많은 일이 일어났습니다.

さあ 多くのことが1つの文で起こりました

저는 제가 할 수밖에 없는 일이 뭔지,

やらずにはいられない仕事を 見つけたかったのです

여러분 중에도 이런 일이 일어날 수 있습니다.

会場にも経験者がいるかもしれません

제게 일어난 일이 무엇인지 알았을 때 말이에요.

重大な決心をすべき時だったのです

아프리카의 여러 나라에서 이런 일이 생기고 있습니다.

多くのアフリカ諸国で 同じことが起こっています

어린 아이가 도로로 뛰어드는 일이 있기도 하죠.

あるいは子供が道に飛び出す事を 想像してください

그래서 자꾸 궁금했죠. 어떻게 이런 일이 생겼을까?

いったい どういうこと なんだろうと不思議でした

수면 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알려줍니다.

海面下で何が起きているのかを 把握することができます

아마도 신이 우리에게 화를 낼 일이 줄었다기보다

それは 神の人間への怒りが 納まったからというよりは

‎이 묘지가 북적이는 것도 ‎이상한 일이 아니죠

‎数が急増しているのも納得だ

그 다음에는 무슨 일이 생길까? 궁금하실 겁니다.

問題は 次に何が起こるかです

그러면 만약 암흑물질이 없다면 어떤 일이 일어날까요?

さて 暗黒物質が存在しない場合には 何が起こるのでしょうか?

여러분의 뇌 속에 어떤 일이 벌어지는지 보여드리고 싶습니다.

新しい思考を引き起こす時 頭の中で何が起きているかです

그 일이 벌어지는 동안 계속 이렇게 물으면서 말이죠.

その間ずっと

그 일이 우리가 진실하게 믿는 대의에 관한 것이라면

挑戦する価値のある主張を 広めようとするなら

여기서 이런 시체를 찾는 건 드문 일이 아닙니다

でもこの辺りで 見るのは珍しい

그럼 도대체 나에게 왜 이런 일이 일어난 거지?

なぜ 私にこんなことが 起きるんだろう?

제가 오늘 말씀드린 얘기는 무작위로 발생하는 일이 아닙니다.

本日 私が話したことは 稀な事例ではありません

제가 우리나라에서 무슨 일이 일어나고 있는지 깨닫기도 전이었어요.

私は 否認することの破壊的な力を 初めて知ることになりました

분열을 일으키는 말 이면에 어떤 일이 일어나고 있을까?

対立的な議論の水面下では 一体何が起きているの?

‎얼른 아침이 왔으면 했죠 ‎할 일이 정말 많았으니까요

‎もっと学びたくて ‎毎朝が待ち遠しいんだ

탄생 초기의 순간이 지나고 우주에 무슨 일이 일어났는지를 보여줍니다.

宇宙が誕生して間もない頃に 何が起こったかを示しています

적어도 어느 정도는 무슨 일이 일어날지 알 수 있어요.

だいたいの予測もできています。

생각을 하는 동안 무슨 일이 일어나는지 알아보기 위해 뇌로 들어가봅시다.

では 思考中の脳に入り込んでみましょう

여러분에게 정확히 무슨 일이 벌어졌는지 절대 알 수 없을 거예요.

自分の身に何が起こったのか 真実は決して分かりません

모르핀 주사로 고통을 견디며 도대체 무슨 일이 있었던건지 알아내려 애썼죠.

モルヒネで朦朧としながら この現実を理解しようとしていました

숀다: 그건 잘 모르겠고, 어쨌든 전 할 일이 훨씬 많아졌어요.

(ションダ)どうでしょう 考える必要はありますね

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

‎触れ合った瞬間 ‎何かが起きた ‎でも息継ぎをしないと

그러나 길게는 12 일 또는 14 일이 걸릴 수 있습니다.

長くて二週間かかります。

‎배고픈 새끼들은 ‎전적으로 어미에게 의존합니다 ‎어미는 오늘 밤에 ‎할 일이 산더미입니다

‎腹を空かせた子供たちには ‎母親が頼りだ ‎忙しい夜になりそうだ

일이 이상하게 흘러가 스웨덴은 이제 나폴레옹의 전 원수였던 베르나도트가 통치하게 되었다.

どういう風の吹き回しかスウェーデンは ナポレオンの元部下ベルナドットが統治していた

그러나 저는 고통을 위한 장소가 있을 때 어떠한 일이 일어나는지 알고 있습니다.

でも 痛みのための空間があることが

‎어떤 공상 과학물보다도 ‎훨씬 더 기상천외하죠 ‎모든 일이 시작된 그날을 ‎지금도 기억합니다

‎過激なSF映画より ‎よっぽど刺激的だ ‎始まりの日を ‎今も覚えている