Translation of "아니라" in German

0.007 sec.

Examples of using "아니라" in a sentence and their german translations:

스페인에서뿐만 아니라

Und nicht nur in Spanien ...

놀라울 뿐만 아니라

ist nicht nur umwerfend.

곤란해질 뿐 아니라

was eine schädliche Politik angeht,

회사 책임자뿐만 아니라

und die Türhüter dieser Institutionen,

외모가 아니라 내면에

Sich mehr darauf konzentrieren, was wir zu bieten haben,

사물을 그리는 게 아니라

Statt ein Objekt zu zeichnen,

읽기 시험 뿐만 아니라

Nicht nur Lesetests,

이는 진보적인 이들뿐만 아니라

das gilt nicht nur für die Progressiven,

이러한 효과는 즉시적일 뿐만 아니라

Der Effekt ist also nicht nur unmittelbar,

기후 변화는 단순한 문제가 아니라

Der Klimawandel ist nicht das Problem.

심장이 매우 약화될 뿐 아니라

das Herz schwächer wurde

이들은 단어로만 생각하는 게 아니라

Diese Leute denken nicht nur in Worten,

자유는 헤엄치려고 들어가는 바다가 아니라,

Die Freiheit ist kein Ozean, in dem man schwimmen will.

그 지역이 병든 것뿐만 아니라

ist das Gebiet nicht nur krank --

이는 과학자들에게만 한정된 일이 아니라

Das ist nicht nur eine Reise für Wissenschaftler,

대학의 텅 빈 강당이 아니라

begann nicht in den heiligen Hallen einer Universität,

가짜뉴스는 언론을 해칠 뿐만 아니라

Fake News sind nicht nur schlecht für den Journalismus,

"운 좋으면 언젠가는" 라는 식이 아니라

keine "Vielleicht-eines-Tages- wenn-wir-Glück-haben"-Lösungen,

그림은 단순히 이미지로 의사소통하는 것이 아니라

Zeichnungen können nicht nur Bilder übermitteln,

단순한 재활용 플라스틱이 아니라 사회적 플라스틱입니다.

Es ist kein recyceltes Plastik, es ist soziales Plastik.

확신하지 못해서 중립성향을 띄는 것이 아니라

Sie sind nicht in der Mitte, weil sie unsicher sind,

자, 그것은 완전하고 일관성있는 이론모형일 뿐만 아니라

Sie ist nicht nur ein vollständiges und schlüssiges theoretisches Modell,

직원들이 실력있는 전문가나 관료들로 이루어졌을 뿐만 아니라

und nicht nur Experten und Bürokraten beschäftigte,

진짜 마법은 종이 위에서 일어나는 게 아니라

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

‎녀석은 시각이 아니라 후각으로 ‎어둠을 헤쳐 나갑니다

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

그러니까 이건 출력만이 아니라 입력의 문제이기도 해요

Es geht nicht nur um den Output, sondern um den Input.

휴대폰 기지국이 몇 km마다 있는 게 아니라

Statt ein Mobilfunkmast alle paar Kilometer...

이렇게 되면 바보같고 반복적인 모임이 될 뿐만 아니라,

So kommt es nicht nur zu langweiligen und monotonen Treffen,

성과 기후의 연관성을 보면 부정적인 영향 뿐 아니라

Die Verbindung zwischen Geschlecht und Klima reicht über negativen Folgen

이건 제 친구들뿐만 아니라 제가 겪기도 한 것이죠.

Es sind nicht nur ich und meine Freunde, die das so erleben.

그저 구체적이기만 한게 아니라 올바른 걸음을 내딛는 거죠.

Aber nicht nur irgendwelche Schritte, sondern die für uns Richtigen.

‎똑바로 하지 않으면 ‎짝이 아니라 식사가 되고 말죠

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

자원, 식량을 얻고 탈수를 막을 최고의 기회일 뿐만 아니라

Die beste Chance auf Ressourcen, Nahrung und Wasser,

수학 시험을 푸는 게 아니라 그냥 준비만 하는 거예요.

sie schreiben noch nicht, stehen aber kurz davor --,

앞으로 마주할 것은 사막의 더위뿐만 아니라 위험한 지형들도 있으며

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

따라서 우리는 탄소 배출량을 극단적으로 급격하게 감축해야할 뿐만 아니라

Es reicht nicht, Emissionen lediglich schnellstmöglich zu kürzen,

그리고 그것이 삶을 살 수 있게 할 뿐만 아니라,

und das scheint das Leben nicht nur erträglich zu machen,

첫째, 화학물질을 전 지역을 살포하는 것은 코카인 들판뿐만 아니라

Erstens, die gesamte Umgebung mit dieser Chemikalie einzudecken, betrifft nicht nur die Kokafelder,

큰 도움이 되죠 피난처를 만들 때뿐만 아니라 눈사태가 일어났을 때도요

Das kann einem das Leben retten. Nicht nur um Höhlen zu graben, sondern auch bei Lawinen.

그들에게 프랑스인들은, 단순히 국가의 명예를 짓밟고 있는 오만한 외국인들이 아니라

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

아버지가 된다는 건 책임을 지는 것만이 아니라 기회가 생긴다는 걸 의미합니다.

Ein Vater zu sein ist nicht bloß eine Verantwortung, es ist eine Chance.

우리는 감정을 표할 수 있고 성별이 아니라 유능함에 대해 생각할 수 있습니다.

Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.

‎우리의 도시가 다양한 ‎야생 동물에게 집이 되어주는 거죠 ‎밤뿐만 아니라 ‎낮 동안에도 말입니다

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?