Translation of "もちろん" in Spanish

0.034 sec.

Examples of using "もちろん" in a sentence and their spanish translations:

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

Por supuesto.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

- もちろんさ。
- もちろんです。
- もちろん。

Por supuesto.

- もちろんだよ!
- もちろん!
- もちろんです。

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- もちろんさ。
- もちろん!

¡Por supuesto!

- もちろんだよ!
- もちろん!

¡Definitivamente!

もちろん

Totalmente.

もちろん!

¡Por supuesto que sí!

- もちろんいいとも。
- もちろん、いいよ。

Por supuesto, adelante.

- 当たり前だろ。
- もちろんです。
- もちろん。

Obvio.

- もちろん私も行きます。
- もちろん、行くよ。

- Por supuesto que iré.
- Claro que iré.

もちろん、行くよ。

Por supuesto que iré.

もちろん、いいよ。

Por supuesto, adelante.

もちろん 行います

Por supuesto que sí,

もちろん そうです

Claro que sí.

もちろんナポリピザも無い—

Y por supuesto, sin una pizza napolitana perfecta.

もちろん 必要ですが

claro que lo necesitamos.

もちろんそうします

Por supuesto que ya lo hacemos.

もちろん待ちますよ。

Por supuesto que esperaré.

もちろん、パーティーに行くわ。

Por supuesto que voy a la fiesta.

もちろん、そうするわ。

Por supuesto que voy a hacer eso.

もちろん、一緒に行くよ。

Por supuesto que voy contigo.

もちろん 私もやりました

He hecho eso.

もちろん、戦争には反対だ。

Estoy en contra de la guerra, por supuesto.

「もちろんだ 坊や 問題ないよ」

"Claro, hijo. Ningún problema."

彼はもちろん村の最長老だ。

Él es sin duda el hombre de más edad en la villa.

もちろん彼は絶対に正しい。

Por supuesto, él tiene razón.

もちろんそんなことはない!

¡Por supuesto que eso no es posible!

もちろん完璧な双子であれば

excepto si somos gemelos idénticos, claro,

もちろん そうではありません

No, por supuesto que no.

もちろん町でコンサートはありました。

Por supuesto, hubo conciertos en la ciudad.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

Por supuesto que puedes tomarlo sí quieres.

そしてもちろん 微生物や魚から

Y por supuesto está la vida marina,

彼女はもちろん英語が話せます。

Por supuesto que ella puede hablar inglés.

もちろん、彼女は試験に合格した。

- Por supuesto que aprobó el examen.
- Por supuesto que pasó la prueba.

もちろん、英語で手紙を書きます。

Claro que voy a escribir la carta en inglés.

もちろん、彼女のこと覚えている。

Por supuesto que me acuerdo de ella.

もちろん 最低の楽器の中にもない

Y tampoco reside en los peores.

「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」

"¿Te puedo acompañar?" "Por qué no?"

もちろん首相に面会するのは難しい。

Por supuesto que es difícil conseguir acceso al Primer Ministro.

もちろん床に寝ている人などいません

y desde luego no hay ninguna tirada por el suelo.

もちろんカルテの上では 回復していました

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

もちろん様々な解決策が試されました

Por supuesto se han ideado muchas soluciones,

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

Por supuesto que también debería haber hospitales locales.

もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。

Por supuesto que te ayudaré.

彼女はピアノはもちろんのこと、バイオリンも弾ける。

Ella puede tocar el violín, y ni mencionar el piano.

もちろんそのような人々も存在します。

Por supuesto que los hay.

「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」

"¿Puedo ir contigo?" "Por supuesto."

「もちろん情熱だけが 重要とは言わない

"Seguramente la pasión no es lo único que importa

もちろん「子供は産めない」 と言われたので

Y era consciente de que me habían dicho: "No puedes tener hijos".

もちろん 大半は取るにたらない話ですが

Mucho de esto era un poco en broma,

古い経済学理論は もちろん正しいのです

Ahora, la vieja economía es correcta, por supuesto,

彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。

- Obviamente habla inglés, pero incluso puede hablar español.
- Obviamente habla inglés, pero también habla hasta español.

もちろん私も自分の経験から 話しています

Hablo por experiencia propia, realmente.

自閉症の人も もちろん そうでない人もです

con y sin autismo, por supuesto.

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Y, por supuesto, dije que sí, porque, Costa Rica es hermosa,

もちろん自前で 発電できなきゃいけません

Claro está que debe estar diseñado para producir su propia energía

もちろん 自分の子供なので 可哀そうに思い

Y claro que te sientes mal porque son tus hijos

もちろんエッフェル塔の 高さについて合意するのは

Por supuesto, es mucho más fácil estar de acuerdo en la altura de la Torre Eiffel

もちろん磁石は周りに磁場をもっています。

- Por supuesto, los imanes tienen un campo magnético a su alrededor.
- Los imanes, por supuesto, tienen un campo magnético a su alrededor.

彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。

Él no entiende inglés, y mucho menos francés o alemán.

彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。

- Él no puede cantar siquiera una canción infantil, menos aún ópera.
- Él ni siquiera puede cantar una canción infantil, mucho menos aún una ópera.

技師が1人いるかもしれません もちろんインターンも

Tal vez un técnico y es todo. Tal vez un interno.

もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。

- Por supuesto, muchos ciudadanos de la tercera edad son felices con el retiro.
- Por supuesto, muchos ciudadanos de la tercera edad son felices con la jubilación.

もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。

Por supuesto que recordaré muy bien la noticia.

もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。

Claro, yo voy allá con vos.

彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。

No puede caminar, mucho menos correr.

もちろん 統一学力テストの 成績も向上しています

Y, por supuesto, subir las notas de las pruebas de referencia es genial.

スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に

Y una cosa es hacer bocetos, pero por supuesto traducir un boceto

もちろん実際には どちらでもありませんでした

Ninguna de las dos cosas era cierto, claro está.

もちろん 彼は もっと簡潔に言うことができました

Por supuesto que pudo decir eso mucho más rápido,

もちろん 子供に良い教育を 受けさせたいですよね?

obviamente querrán una buena educación para sus hijos,

もちろん女性に敬意を示す男性は たくさんいます

Ahora bien, claro que hay hombres que respetan a las mujeres, muchos,

もちろん 未来のための金曜日は 知っていますよね

Y, por supuesto, los viernes, todos Uds. deben saber qué hacer.

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

"¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

「辞書をお借りしてもよろしいですか?」「もちろんです」

"¿Puedo usar tu diccionario?" "Por favor, claro que sí."

私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。

Tomamos por sentado que tendrá éxito en su negocio.

あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。

Doy por hecho que estarás viniendo a la reunión.

そして もちろん 最初に始めた学校は 私の学校でした

Y, por supuesto, comencé con mi escuela.

しかし 画像はもちろん 単なる図のアイコンではありません

Pero las imágenes visuales son más que íconos gráficos.

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

Por su puesto, ni las mercancías ni los gastos de envío fueron devueltos.

もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。

Por supuesto que nuestro estilo de vida es diferente al de América.

もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。

Por supuesto, debemos dar lo mejor.

では問うべき質問はもちろん 「どうしたらいいのか?」です

La pregunta que surge hoy en día es ¿qué vamos a hacer?

もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です

pero claro lo que se esculpe en realidad es la experiencia del público,

何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。

Por favor cuéntame lo que ocurrió, extraoficialmente por supuesto.

あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。

Di por supuesto que acudirías a la reunión.

このビデオを後援してくれたNapoleon-Souvenirs.comに感謝します。もちろん、 Epic HistoryTV

Gracias a Napoleon-Souvenirs.com por patrocinar este video y, por supuesto, gracias a nuestros

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas.

もちろん 教室内での出来事だけが 重要なのではありません

Desde luego, no es solo lo que ocurre en clase.