Translation of "Visione" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Visione" in a sentence and their turkish translations:

- Ho avuto una visione.
- Io ho avuto una visione.
- Ebbi una visione.
- Io ebbi una visione.

Bir vizyonum vardı.

- Era una visione orribile.
- È stata una visione orribile.
- Fu una visione orribile.

O berbat bir manzaraydı.

- Non avete una visione d'insieme.
- Voi non avete una visione d'insieme.
- Non ha una visione d'insieme.
- Lei non ha una visione d'insieme.

Büyük resme bakmıyorsun.

Grazie per la visione.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Non dimenticherò mai questa visione.

Görüntüyü asla unutmayacağım.

È una visione molto ottimista.

O çok iyimser bir görüş.

- Ho perso la visione del film. L'hai visto?
- Ho perso la visione del film. Tu l'hai visto?
- Ho perso la visione del film. L'ha visto?
- Ho perso la visione del film. Lei l'ha visto?
- Ho perso la visione del film. L'avete visto?
- Ho perso la visione del film. Voi l'avete visto?

Filmi izlemeyi kaçırdım. Sen onu izledin mi?

- La tua visione della realtà è troppo materialistica.
- La sua visione della realtà è troppo materialistica.
- La vostra visione della realtà è troppo materialistica.

Senin gerçekliğe bakışın fazla maddeci.

Ma, con una scarsa visione notturna...

Ama gece iyi göremediklerinden...

Questo tipo di visione comporta qualche problema

Tünel görüşüne sahipseniz bu biraz problem, çünkü bu durum

Ma ci serve una visione di un futuro migliore,

Fakat daha iyi bir gelecek vizyonuna ihtiyacımız var.

Con qualcuno che aveva una visione così chiaramente razzista.

bu kadar ortak yanım olması fikrine katlanamıyordum.

Allora penso che la visione di Coretta Scott potrebbe avverarsi.

o zaman bence Coretta Scott'un vizyonunu gerçekleştirebiliriz.

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

Yağmur ormanında olayları farklı gören tek hayvan da o değil.

I film della Disney sono una visione americana della società.

Disney filmleri toplumun bir Amerikan vizyonudur.

è che essa implica una visione del futuro come essenzialmente stabilito,

geleceğin aslında belirlenmiş olduğuyla ilgili bir görüşü işaret eder.

La coltre di nubi mette alla prova la sua visione notturna.

Bulutların gelmesiyle gece görüşü sınırlanıyor.

Hanno sacrificato la visione a colori per la sensibilità alla luce.

Işığa duyarlılık uğruna renkli görmeyi feda etmişlerdir.

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

[Bu konuşma görsellik içermektedir Buna dikkat edilmesi tavsiye edilir]

Qui però, di nuovo, ritengo che una breve visione storica aiuti molto.

Küçük bir tarihsel perspektifin çok yol kat ettiğini düşünüyorum.

Si ritiene che la loro visione notturna non sia migliore della nostra.

Gece, en fazla bizim kadar gördükleri düşünülür.

La sua visione notturna è molto migliore di quelle di un capibara.

Gece görüşü kapibaranınkinden çok daha iyidir.

I giaguari hanno un'ottima visione notturna. È il momento ideale per imparare a cacciare.

Jaguarların gece görüşü harikadır. Yani gece, avlanmayı öğrenmek için ideal bir zamandır.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.

- Sembra che potrebbe piovere oggi. Sono preoccupato che la nostra festa per la visione della fioritura dei ciliegi potrebbe essere annullata.
- Sembra che potrebbe piovere oggi. Sono preoccupata che la nostra festa per la visione della fioritura dei ciliegi potrebbe essere annullata.

Bugün yağmur yağabilir gibi görünüyor. Kiraz çiçeği partisinin iptal edilebileceğinden endişeliyim.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

Pek çok hayvan meyve bulmak için renkli görüşten faydalanır. Görmek iyice zorlaşmadan önce son kez yemek gerek.