Translation of "Uscii" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Uscii" in a sentence and their turkish translations:

Uscii dal taxi.

Taksiden indim.

Uscii con i miei amici.

Ben arkadaşlarımla dışarı çıktım.

Feci in fretta colazione e uscii di casa.

Acele bir kahvaltı yaptım ve evden ayrıldım.

- Sono uscito dall'acqua.
- Sono uscita dall'acqua.
- Uscii dall'acqua.

Sudan çıktım.

- Sono uscito in bici.
- Sono uscita in bici.
- Uscii in bici.

Ben bisikletle dışarı gittim.

- Sono uscito dalla piscina.
- Sono uscita dalla piscina.
- Uscii dalla piscina.

Havuzdan çıktım.

Uscii, e sui gradini del tribunale era in corso una tempesta mediatica.

Adliyenin basamaklarından inerek çıktığımda bir basın fırtınası vardı.

- Uscii con i miei amici.
- Sono uscito con i miei amici.
- Sono uscita con i miei amici.
- Sono uscito con le mie amiche.
- Sono uscita con le mie amiche.
- Uscii con le mie amiche.

Ben arkadaşlarımla dışarı çıktım.

- Ho aperto la porta e sono uscito dalla macchina.
- Aprii la porta e uscii dalla macchina.

Kapıyı açtım ve arabadan indim.

- Sono uscito di casa alle sette.
- Sono uscita di casa alle sette.
- Io sono uscito di casa alle sette.
- Io sono uscita di casa alle sette.
- Uscii di casa alle sette.
- Io uscii di casa alle sette.

Ben yedide evden ayrıldım.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

Hava çok soğuktu, ama dışarı çıktım.

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

Evden çıkar çıkmaz yağmur yağmaya başladı.

- Quando sono uscito di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando sono uscita di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando uscii di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.

Hapishaneden çıktığımda başka bir suç işlemeye niyetim yoktu.