Translation of "Proprio" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Proprio" in a sentence and their turkish translations:

- Vivo proprio laggiù.
- Io vivo proprio laggiù.
- Abito proprio laggiù.
- Io abito proprio laggiù.

Tam orada yaşıyorum.

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

Tam burada dur.

- È proprio vero.
- È proprio vera.

Bu oldukça doğru.

- Sono proprio come te.
- Io sono proprio come te.
- Sono proprio come voi.
- Io sono proprio come voi.
- Sono proprio come lei.
- Io sono proprio come lei.

Ben tam sana benziyorum.

- Sei proprio come me.
- Tu sei proprio come me.
- È proprio come me.
- Lei è proprio come me.
- Siete proprio come me.
- Voi siete proprio come me.

Tam bana benziyorsun.

- Sei proprio come Tom.
- Tu sei proprio come Tom.
- Siete proprio come Tom.
- Voi siete proprio come Tom.
- È proprio come Tom.
- Lei è proprio come Tom.

Sen sadece Tom gibisin.

- Non hai proprio soldi?
- Non ha proprio soldi?
- Non avete proprio soldi?

Hiç paran yok mu?

- Sei proprio come lui.
- È proprio come lui.
- Siete proprio come lui.

Sen sadece ona benziyorsun.

- Sei proprio come lei.
- È proprio come lei.
- Siete proprio come lei.

Sen sadece ona benziyorsun.

- Sono proprio qui.
- Io sono proprio qui.

Buradayım.

- Siamo proprio qui.
- Noi siamo proprio qui.

Tam buradayız.

- Saremo proprio qui.
- Noi saremo proprio qui.

Biz tam burada olacağız.

- Erano proprio qui.
- Loro erano proprio qui.

Onlar tam buradaydı.

- Proprio non capisco.
- Io proprio non capisco.

Ben gerçekten anlamıyorum.

- Non volevo proprio giocare.
- Io non volevo proprio giocare.
- Non volevo proprio suonare.
- Io non volevo proprio suonare.

Gerçekten oynamak istemedim.

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Az önce dışarı çıktı.

- Non sono proprio preoccupato.
- Io non sono proprio preoccupato.
- Non sono proprio preoccupata.
- Io non sono proprio preoccupata.

Ben gerçekten endişeli değilim.

- Non sono proprio sicuro.
- Io non sono proprio sicuro.
- Non sono proprio sicura.
- Io non sono proprio sicura.

Gerçekten emin değilim.

Proprio così.

Bu doğru.

Non proprio.

Tam olarak değil.

- Sei proprio pazzo come Tom.
- Tu sei proprio pazzo come Tom.
- Sei proprio pazza come Tom.
- Tu sei proprio pazza come Tom.
- È proprio pazza come Tom.
- Lei è proprio pazza come Tom.
- È proprio pazzo come Tom.
- Lei è proprio pazzo come Tom.
- Siete proprio pazzi come Tom.
- Voi siete proprio pazzi come Tom.
- Siete proprio pazze come Tom.
- Voi siete proprio pazze come Tom.

- Sadece Tom kadar delisin.
- Tıpkı Tom gibi çılgınsın.

- Non è proprio successo.
- Non è proprio capitato.

O, gerçekten olmadı.

- Stavo proprio cercando te.
- Stavo proprio cercando lei.

Sadece seni arıyordum.

- Siamo proprio in recessione.
- Noi siamo proprio in recessione.
- Siamo proprio in una recessione.
- Noi siamo proprio in una recessione.

Biz gerçekten bir durgunluk içindeyiz.

- Non ho proprio scelte.
- Io non ho proprio scelte.
- Non ho proprio alcuna scelta.
- Io non ho proprio alcuna scelta.

Hiç seçeneğim yok.

- Non li dimenticheremo proprio mai.
- Non le dimenticheremo proprio mai.
- Non li scorderemo proprio mai.
- Non le scorderemo proprio mai.

Biz onları asla hiç unutmayacağız.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Hemen arkanda olacağım.

- Sono arrivato qui proprio adesso.
- Sono arrivato qui proprio ora.
- Sono arrivata qui proprio adesso.

Az önce buraya geldim.

- Tom è proprio come te.
- Tom è proprio come voi.
- Tom è proprio come lei.

Tom tıpkı sizin gibi.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Ben tam arkandayım.

- Sei proprio come tua sorella.
- È proprio come sua sorella.
- Siete proprio come vostra sorella.

Sadece kız kardeşine benziyorsun.

- Perché non hai proprio soldi?
- Perché non ha proprio soldi?
- Perché non avete proprio soldi?

Neden hiç paran yok?

- Sembra proprio uno scheletro.
- Lui sembra proprio uno scheletro.

O sadece bir iskelet gibi görünüyor.

- Non sto proprio benissimo.
- Io non sto proprio benissimo.

Gerçekten çok iyi değilim.

- Ero proprio qui ieri.
- Io ero proprio qui ieri.

Ben sadece dün buradaydım.

- Non sono proprio così affamato.
- Io non sono proprio così affamato.
- Non sono proprio così affamata.
- Io non sono proprio così affamata.

Gerçekten o kadar aç değilim.

- Non voglio proprio parlarne ora.
- Io non voglio proprio parlarne ora.
- Non voglio proprio parlarne adesso.
- Io non voglio proprio parlarne adesso.

Şimdi gerçekten bunun hakkında konuşmak istemiyorum.

- Non ne sono proprio sicuro.
- Io non ne sono proprio sicuro.
- Non ne sono proprio sicura.
- Io non ne sono proprio sicura.

Ben gerçekten emin değilim.

- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Sizin hemen arkanızdalar.

- Non ne siamo proprio sicuri.
- Non ne siamo proprio sicure.
- Noi non ne siamo proprio sicuri.
- Noi non ne siamo proprio sicure.

Gerçekten emin değiliz.

Proprio come un'autostrada

Tıpkı bir otoban gibi,

È proprio così.

olan bu.

Intendo proprio tutti,

Hepimizi kastediyorum...

Succede proprio qui.

Tam da burada yaşanıyor.

È proprio vero?

O gerçekten doğru mu?

Voglio proprio baciarti.

Gerçekten seni öpmek istiyorum.

Era proprio così.

Bu tam ona benziyordu.

Avevate proprio ragione.

Sen çok haklıydın.

È proprio Tom.

O gerçekten Tom.

È proprio giusto.

Bu tam olarak doğru.

- Il sapore è proprio perfetto.
- Il gusto è proprio perfetto.

Onun tadı mükemmel.

- Forse dovremmo restare proprio qui.
- Forse dovremmo rimanere proprio qui.

Belki tam burada kalmamız gerekir.

- È proprio sotto il tuo naso.
- Ce l'hai proprio sotto al naso.
- Ce l'ha proprio sotto al naso.
- È proprio sotto il suo naso.

Senin burnunun hemen altında.

- Ha aperto il suo proprio ristorante.
- Lui ha aperto il suo proprio ristorante.
- Aprì il suo proprio ristorante.
- Lui aprì il suo proprio ristorante.

O, kendi restoranını açtı.

- Tom ama nuotare, proprio come te.
- Tom ama nuotare, proprio come voi.
- Tom ama nuotare, proprio come lei.

Tom tıpkı senin gibi yüzmeyi seviyor.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

O hemen arkanda.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

Hemen arkamdalar.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.

Hemen arkandalar.

- Sei proprio come un angelo.
- Tu sei proprio come un angelo.

Sen tıpkı bir melek gibisin.

- Assomiglia proprio a sua madre.
- Lui assomiglia proprio a sua madre.

- Tıpkı annesine benziyor.
- O tıpkı annesine benziyor.

- Non lo farei proprio mai.
- Io non lo farei proprio mai.

Bunu hiç yapmazdım.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

Ben Tom'un hemen arkasındaydım.

- Mi dà proprio sui nervi.
- Lui mi dà proprio sui nervi.

- O gerçekten beni sinir ediyor.
- Gerçekten sinirlerimi bozuyor.

- Non mi è proprio piaciuto.
- A me non è proprio piaciuto.

Ben gerçekten ondan hoşlanmadım.

- Non capisco proprio il perché.
- Io non capisco proprio il perché.

Gerçekten sebebini anlamıyorum.

- Il tempo è proprio perfetto.
- Il tempo atmosferico è proprio perfetto.

Hava sadece mükemmel.

- È proprio come suo nonno.
- Lui è proprio come suo nonno.

O tıpatıp büyükbabası gibidir.

Quella cosa proprio lì.

tam şuraya.

È proprio lei, veloce!

Bu kesinlikle o, hadi çabuk!

Brilla proprio forte. Guarda.

Vay canına, harika parlıyor. Şuna bakın.

Perché proprio a me?

Bu neden benim başıma geliyor?

L'ascoltare il proprio corpo,

içerisinde bulunduğumuz

proprio come nell'universo visibile.

sadece görebildiğimiz evrende.

Proprio quello che aspettava.

Tam da beklediği şey.

Spero proprio di sì.

Öyle umuyorum.

Ha proprio detto così.

O, öyle söyledi.

Tom è proprio lì.

Tom hemen orada.

Non hai proprio soldi?

Hiç paran yok mu?

Non è proprio cibo.

O gerçekten yiyecek değil.

Non posso proprio venire.

- Gelmeme imkân yok.
- Gelmem mümkün değil.

Tom intendeva proprio questo.

Tom gerçekten bunu demek istedi.

Stavamo proprio per andare.

Tam gitmek üzereydik.

Tom proprio non capisce.

Tom gerçekten anlamıyor.

Tom è proprio qui.

Tom tam burada.

Questo è proprio strano.

Bu sadece garip.

Non l'ho proprio riconosciuto.

Onu hiç tanımadım.

Spazzolò il proprio cappello.

O, şapkasını fırçaladı.

Era proprio come pensavo.

O tam düşündüğüm gibiydi.

Dobbiamo cominciare proprio adesso.

Hemen başlamak zorundayız.

- Tom non sapeva proprio cosa fare.
- Tom non sapeva proprio che cosa fare.
- Tom non sapeva proprio che fare.

Tom sadece ne yapacağını bilmiyordu.

- Tom è proprio di sotto.
- Tom è proprio al piano di sotto.

Tom tam alt katta.

- Ogni studente usa il proprio computer.
- Ogni studente utilizza il proprio computer.

Her öğrenci kendi bilgisayarını kullanır.

- Tom era proprio qui con me.
- Tom era proprio qua con me.

Tom burada benimle birlikteydi.

- Non sa scrivere il proprio nome.
- Lui non sa scrivere il proprio nome.
- Non riesce a scrivere il proprio nome.
- Lui non riesce a scrivere il proprio nome.

O kendi adını yazamıyor.

- Ama proprio fare il bullo con la gente.
- Ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio fare il bullo con la gente.

O, insanları ezmeyi sever.

- Tom è molto gentile, proprio come te.
- Tom è molto gentile, proprio come voi.
- Tom è molto gentile, proprio come lei.

Tom tam senin gibi çok nazik.

- Si è padroni del proprio destino.
- Si è i padroni del proprio destino.

Kendi kaderinin kaptanısın.