Translation of "Angelo" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Angelo" in a sentence and their turkish translations:

- Sei un angelo?
- Tu sei un angelo?
- È un angelo?
- Lei è un angelo?

Sen bir melek misin?

- Sì, mio angelo.
- Sì, angelo mio.

Evet, meleğim.

- Perché mi chiami angelo?
- Perché mi chiama angelo?
- Perché mi chiamate angelo?

Neden bana bir melek diyorsun?

- È un angelo.
- Lei è un angelo.

O bir melek!

- Sei il mio angelo.
- Tu sei il mio angelo.
- È il mio angelo.
- Lei è il mio angelo.

Meleğimsin.

- Hai mai visto un angelo?
- Ha mai visto un angelo?
- Avete mai visto un angelo?

Hiç melek gördün mü?

- Canti come un angelo.
- Tu canti come un angelo.

Bir melek gibi şarkı söylüyorsun.

- Parla come un angelo.
- Lui parla come un angelo.

O bir melek gibi konuşuyor.

Sei un angelo!

Sen bir meleksin!

- Non sono più il tuo angelo.
- Io non sono più il tuo angelo.
- Non sono più il suo angelo.
- Io non sono più il suo angelo.
- Non sono più il vostro angelo.
- Io non sono più il vostro angelo.

Artık ben senin meleğin değilim.

- Non si può litigare con un angelo.
- Non può litigare con un angelo.
- Non puoi litigare con un angelo.
- Non potete litigare con un angelo.

Sen bir melekle tartışamazsın.

- È un angelo di ragazza.
- Lei è un angelo di ragazza.

O, melek gibi bir kız.

- Sei proprio come un angelo.
- Tu sei proprio come un angelo.

Sen tıpkı bir melek gibisin.

Tom è un angelo.

Tom bir melek.

- Questa mattina ho visto un angelo.
- Questa mattina io ho visto un angelo.

Bu sabah bir melek gördüm.

Lei assomigliava a un angelo.

O bir melek gibi görünüyordu.

Tom non è un angelo.

Tom bir melek değil.

Angela non è un angelo.

Angela bir melek değildir.

- Un bambino che dorme è come un angelo.
- Un bambino addormentato è come un angelo.

Uyuyan bir çocuk melek gibidir.

Non è quel che chiameresti un angelo.

O hiçbir şekilde anjelik değildir.