Translation of "Trappola" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Trappola" in a sentence and their spanish translations:

Una trappola.

Una trampa.

Alla trappola.

la trampa.

- Non crescere. È una trappola!
- Non crescete. È una trappola!
- Non cresca. È una trappola!

No crezcas, ¡es una trampa!

- Dovremmo installare una trappola.
- Noi dovremmo installare una trappola.

Deberíamos preparar una trampa.

Odora di trappola.

Huele a una trampa.

È una trappola.

Es una trampa.

È una trappola perfetta.

Eso es una trampa perfecta.

Potrebbe essere una trappola.

Podría ser una trampa.

Forse è una trappola.

Tal vez es una trampa.

Questa sembra una trappola.

- Esto parece una trampa.
- Esto suena a una trampa.

Occhio! È una trappola!

¡Cuidado! ¡Es una trampa!

Cadranno nella nostra trappola.

Ellos caerán en nuestra trampa.

- Tom ci ha condotti in una trappola.
- Tom ci ha condotte in una trappola.
- Tom ci condusse in una trappola.

Tom nos condujo a una trampa.

- Hanno catturato la volpe con una trappola.
- Loro hanno catturato la volpe con una trappola.
- Catturarono la volpe con una trappola.
- Loro catturarono la volpe con una trappola.

Atraparon al zorro con una trampa.

Non cadere nella sua trappola.

No caigas en su trampa.

- Potrebbe essere una trappola; non abbassare la guardia.
- Potrebbe essere una trappola; non abbassate la guardia.
- Potrebbe essere una trappola; non abbassi la guardia.

Podría ser una trampa; no bajes tu guardia.

- Il vecchio libero la piccola volpe dalla trappola.
- Il vecchio liberò la volpina dalla trappola.

El anciano liberó al pequeño zorro de la trampa.

Le zampe sensibili diventano una trappola,

Las garras sensibles se vuelven una trampa

Una volpe è stata catturata nella trappola.

- Un zorro cayó en el lazo.
- Un zorro cayó en la trampa.

Tom pensava che potesse essere una trappola.

Tom pensaba que podía ser una trampa.

Armiamo la trappola, la lasciamo per alcune ore.

Bien, la preparamos y la dejamos unas horas.

Cosa scegli? La luce ultravioletta? O una trappola?

¿Qué haremos? ¿Cazar con luz ultravioleta? ¿O hacer una trampa?

Questa è una trappola pensata per catturare piccoli animali.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Niente di più pericoloso di un animale in trappola!

Nada más peligroso que un animal acorralado.

Chiuse la trappola sulle forze del generale Mack a Ulm.

cerró la trampa a las fuerzas del general Mack en Ulm.

- Tom, siamo in trappola!
- Tom, siamo intrappolati!
- Tom, siamo intrappolate!

Tom, ¡estamos atrapados!

Una volpe in trappola è più pericolosa di uno sciacallo.

Un zorro atrapado es más peligroso que un chacal.

Sono passate tre ore e la trappola non è ancora scattata.

Bien, han pasado tres horas, y nada la activó.

Vediamo se questa trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Bien, revisemos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.

Se vogliamo aiutare i giovani a fuggire dalla trappola del perfezionismo,

Si queremos ayudar a los jóvenes a huir de la trampa del perfeccionismo,

Che ci sia un pasto all'interno, prima di azionare la trappola.

de que lo que hay dentro es comida, antes de cerrar la trampa.

Possiamo fare una trappola nella foresta con un pezzo di carne marcia

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Potrei tagliare un pezzo di carne marcia, fare una trappola nella foresta

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Potrei fare una trappola nella foresta con un pezzo di carne marcia

Podría cortar algo de carne podrida, hacer una trampa

Ok, vediamo se la trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Bien, veamos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.

I criceti di Vienna sono in trappola, e non hanno via d'uscita.

Los hámsteres de Viena están atrapados y no tienen adónde ir.

Allora, cosa ne pensi? Prepariamo una trappola con un po' di carne marcia,

¿Qué opinan? ¿Hacemos una trampa con carne podrida

Il topo è stato attirato nella trappola da un grosso pezzo di formaggio.

El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.

A Dürenstein. Mortier riuscì a uscire dalla trappola con una carica notturna alla baionetta:

en Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna: