Examples of using "Mossa" in a sentence and their spanish translations:
- Te toca a ti.
- Mueve tú.
- Mueves tú.
Suena inteligente.
- Muévete.
- Muévase.
Suena inteligente.
Es una movida experta.
Tienes que apurarte.
Tom necesita dar un movimiento.
¡Apúrensen, muchachos!
todos sus movimientos desde una colina cercana.
Algo inteligente en el desierto. La hidratación es una prioridad.
El auto no se movió.
Un movimiento en falso, y las hienas la agarrarán.
¡Date prisa! Empieza el concierto.
una maniobra de gran precisión y flexibilidad
El ejército con uniforme blanco siempre hace el primer movimiento en el juego.
- Me he mudado.
- Me mudé.
- Me trasladé.
- Me he trasladado.
Acabo de mudarme.
A veces, uno de los jugadores logra forzar al oponente a realizar una jugada que lo hace perder. Luego se dice que puso al oponente en zugzwang.
Un solo movimiento de ajedrez no es suficiente para revelar la habilidad del jugador; el sonido de una cuerda por sí solo no es suficiente para conmover a los oyentes.
"Zugzwang" es una palabra alemana que, en referencia al ajedrez, significa más o menos lo siguiente: "obligación de hacer una jugada y, como resultado, perder la partida".
Era mi turno de jugar y mi rey no estaba siendo atacado, es decir, en jaque. Pero, ninguna de mis piezas podía hacer un movimiento válido. Así, se caracterizó lo que se llama "rey ahogado" o "empate por ahogamiento". El partido fue un empate.
Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.