Translation of "Darà" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Darà" in a sentence and their spanish translations:

- Il cassiere ti darà lo sconto.
- Il cassiere vi darà lo sconto.
- Il cassiere le darà lo sconto.

La cajera le hará el descuento.

- Solo il tempo darà la risposta.
- Soltanto il tempo darà la risposta.
- Solamente il tempo darà la risposta.

Solo el tiempo dará la respuesta.

- Darà una festa la settimana prossima.
- Lei darà una festa la settimana prossima.

Ella celebra una fiesta la semana próxima.

Mi darà un po' di aderenza.

Solo necesito algo de tracción.

- Ti darà un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'ulteriore opportunità.
- Sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'altra occasione.

Va a darte una oportunidad más.

"Creative Europe" darà 2,4 miliardi di dollari

"Europa creativa" dará USD 2400 millones

Per vedere quale variazione darà maggiore spinta,

para ver qué variación le generará más elevación,

Quale spuntino pensi che ci darà la carica?

¿Qué bocadillo creen que sea mejor?

Quale dei due ci darà la protezione migliore?

¿Cuál nos dará mejor protección?

Darà la sua foto a chi la vuole.

Ella dará su foto a quien la quiera.

Tom darà i dettagli a Mary più tardi.

Tom le dará los detalles a Mary más tarde.

- Cosa le darai?
- Cosa le darà?
- Cosa le darete?

¿Qué le vas a dar?

Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

No me va a dar mucha energía, pero sí algo.

Tocca a te decidere. Quale metodo ci darà i risultati migliori?

Es su decisión. ¿Qué método de exploración nos llevará en la dirección correcta?

A causa della sua età, la mucca non darà più latte.

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

- Mi darai il coprifuoco?
- Mi darà il coprifuoco?
- Mi darete il coprifuoco?

¿Vas a imponerme un toque de queda?

Non mi darà molta energia, ma è qualcosa. Se tagli via un pezzo di corteccia,

No me va a dar mucha energía, pero sí algo. Miren. Si quitan un poco de la corteza,

- Cosa mi darai in cambio?
- Cosa mi darà in cambio?
- Cosa mi darete in cambio?

¿Qué me darás a cambio?

- Perché non mi darai dei soldi?
- Perché non mi darà dei soldi?
- Perché non mi darete dei soldi?
- Perché non mi darai del denaro?
- Perché non mi darà del denaro?
- Perché non mi darete del denaro?

¿Por qué no me das dinero?

- Mi darai un passaggio a casa?
- Mi darà un passaggio a casa?
- Mi darete un passaggio a casa?

¿Me llevas a la casa?

- Quando mi darai la tua risposta?
- Quando mi darà la sua risposta?
- Quando mi darete la vostra risposta?

¿Cuándo me vas a responder?

La gente non lo sa, ma una parte dell'abete è commestibile. Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Lo que muchos no saben es que se puede comer parte de un abeto. No me va a dar mucha energía, pero sí algo.

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Se aprende mucho al tratar de resolver problemas de ajedrez; por ejemplo, cómo en una posición determinada las blancas harán jaque mate en tres movimientos.

- Voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darai?
- Io voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darai?
- Voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darà?
- Io voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darà?
- Voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darete?
- Io voglio un pezzo di legno per fare una marionetta. Me lo darete?

Necesito un pedazo de madera para hacer una marioneta. ¿Me lo das?