Translation of "Costituzione" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Costituzione" in a sentence and their spanish translations:

Nella Costituzione Venezuelana.

en la Constitución de Venezuela.

L'uguaglianza è garantita dalla Costituzione.

La igualdad es garantizada por la constitución.

La nuova costituzione non risolverà i problemi dell'Egitto.

La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.

Spero che il Giappone osservi la sua costituzione.

Espero que Japón respete su constitución.

Questo che state vedendo adesso è la COSTITUZIONE DEL VENEZUELA

Esto que estáis viendo ahora mismo es la CONSTITUCIÓN DE VENEZUELA.

Secondo l'articolo 348 della Costituzione Venezuelana, Maduro ha potuto convocare un'assemblea

Según el artículo 348 de la Constitución Venezolana, Maduro puede convocar una asamblea

Mi direte "che ha a che vedere questo con la costituzione?"

Ya me diréis que tiene que ver eso con la constitución.

La nuova costituzione incluse l'obiettivo di indebolire il potere del re.

La nueva constitución incluye el propósito de limitar el poder del rey.

Perciò chi sta rispettando scrupolosamente la Costituzione è la opposizione, non Maduro.

Así que quién está respetando escrupulosamente la Constitución es la oposición, no Maduro.

Il Presidente ha sospeso la Costituzione ed ha imposto la legge marziale.

El presidente suspendió la constitución e impuso la ley marcial.

L'obiettivo di questa assemblea non è altro che redigere una nuova costituzione per il Paese. Il problema?

El objetivo de esta asamblea no es otro que redactar una constitución ¿El problema?

I famosi social network Facebook e Twitter stanno operando sotto la Costituzione degli Stati Uniti e le California State Laws.

Los famosos sitios de redes sociales, Facebook y Twitter, operan bajo la Constitución de Estados Unidos y las Leyes del Estado de California.

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.

Y cuando el primer musulmán-estadounidense fue recientemente elegido para el Congreso, hizo el juramento de defender nuestra Constitución usando el mismo Corán que uno de nuestros padres fundadores - Thomas Jefferson - guardaba en su biblioteca personal.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.