Translation of "Chiedo" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Chiedo" in a sentence and their spanish translations:

- Chiedo scusa.
- Chiedo venia.

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

- Pido perdón.
- Mis disculpas.

Chiedo perdono.

- Perdone.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

- Mi chiedo cosa dirà.
- Io mi chiedo cosa dirà.
- Mi chiedo cosa dirà lui.
- Io mi chiedo cosa dirà lui.

Me pregunto qué él dirá.

- Mi chiedo se verrà.
- Mi chiedo se lui verrà.
- Io mi chiedo se verrà.
- Io mi chiedo se lui verrà.

Me pregunto si él vendrá.

- Mi chiedo chi sia.
- Io mi chiedo chi sia.
- Mi chiedo chi sia lei.
- Io mi chiedo chi sia lei.

Me pregunto quién es ella.

- Mi chiedo il perché.
- Io mi chiedo il perché.

Me pregunto por qué.

- Anche io me lo chiedo.
- Anch'io me lo chiedo.

Yo también me lo pregunto.

- Non chiedo la luna.
- Io non chiedo la luna.

No estoy pidiendo la luna.

- Mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Mi chiedo chi l'abbia inventata.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventata.

Me pregunto quién lo habrá inventado.

Vi chiedo attenzione,

les pido que me escuchen,

- Mi chiedo cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che penserà Tom.

Me pregunto qué va a pensar Tom.

- Mi chiedo dove sia ora.
- Mi chiedo dove sia adesso.

- Me pregunto dónde estará ahora.
- Me pregunto dónde estará él ahora.

- Mi chiedo se pioverà domani.
- Io mi chiedo se pioverà domani.

Me pregunto si lloverá mañana.

- Mi chiedo quanto ci vorrà.
- Mi chiedo quanto tempo ci vorrà.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

Mi chiedo chi invitare.

- Me pregunto, a quién puedo invitar.
- Me pregunto a quién puedo invitar.
- Me pregunto a quién debo invitar.
- Me pregunto a quién invitar.

Non ti chiedo nulla.

No te pido nada.

Mi chiedo chi sia.

Me pregunto quién es.

Chiedo scusa per questo.

Disculpame por eso.

Mi chiedo cosa significhi.

Me pregunto qué significa eso.

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Me pregunto si pasó algo.

- Mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Io mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Io mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Mi chiedo se Tom abbia una morosa.
- Io mi chiedo se Tom abbia una morosa.

Me pregunto si Tom tiene una novia.

- Mi chiedo cosa significhi questo cartello.
- Mi chiedo cosa voglia dire questo cartello.

Me pregunto qué significará este letrero.

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

Me pregunto por qué él hizo eso.

- Mi chiedo se esista davvero Babbo Natale.
- Io mi chiedo se esista davvero Babbo Natale.
- Mi chiedo se esista veramente Babbo Natale.
- Io mi chiedo se esista veramente Babbo Natale.

Me pregunto si realmente Santa Claus existe.

E chiedo loro di avvicinarsi,

Y les pido que se acerquen,

Ma vi chiedo una cosa.

Déjenme que les pregunte:

Mi chiedo cosa sia successo.

Me pregunto qué pasó.

Mi chiedo chi sia venuto.

- Me pregunto quien llegó.
- Me pregunto quién ha llegado.
- Me pregunto quién llegó.

Mi chiedo perché era assente.

Me pregunto por qué estuvo ausente.

Lo chiedo solo per curiosità.

Solo pregunto por curiosidad.

Mi chiedo dove sia Tom.

Me pregunto dónde está Tomás.

Mi chiedo se è sposato.

Me pregunto si está casado.

Mi chiedo se mi ama.

Me pregunto si él me ama.

Io mi chiedo chi sia.

Yo me pregunto quién es.

Mi chiedo se lo sposerà.

- Me pregunto si ella se casará con él.
- Me pregunto si se casará con él.

Mi chiedo se Tom sospetta.

Me pregunta si Tom sospecha.

- Mi chiedo cosa potrei fare per cena.
- Mi chiedo che cosa potrei fare per cena.
- Mi chiedo che potrei fare per cena.

Me pregunto qué debería hacer para la cena.

- Chissà cosa combina...
- Mi chiedo cosa stia facendo...
- Mi chiedo cosa lui stia facendo...

Me pregunto qué estará haciendo...

- Mi chiedo se lui ne abbia un altro.
- Mi chiedo se ne abbia un altro.

Me pregunto si tiene otra.

- Mi chiedo se la vita abbia un senso.
- Mi chiedo se vivere abbia un senso.

¿Tiene sentido para mí estar vivo?

Mi chiedo chi è quella ragazza.

Me pregunto quién será esa chica.

Mi chiedo cosa le sia successo.

Me pregunto qué le habrá pasado.

Mi chiedo se questo è amore.

- No sé si es amor.
- Me pregunto si esto será amor.
- Me pregunto si esto es amor.

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

Me pregunto por qué no me llamó Tom.

- Mi chiedo cosa dovrei prendere per il vostro compleanno.
- Mi chiedo cosa dovrei prendere per il tuo compleanno.
- Mi chiedo cosa dovrei prendere per il suo compleanno.

Me pregunto qué debería cogerte por tu cumpleaños.

- Mi chiedo perché non è venuto alla festa.
- Mi chiedo perché lui non è venuto alla festa.

Me pregunto por qué no vino a la fiesta.

- Mi chiedo perché Tom voglia comprare quella casa.
- Io mi chiedo perché Tom voglia comprare quella casa.

Me pregunto por qué Tom quiere comprar la casa.

- Mi chiedo chi sia il più veloce a nuotare.
- Io mi chiedo chi sia il più veloce a nuotare.
- Mi chiedo chi sia la più veloce a nuotare.
- Io mi chiedo chi sia la più veloce a nuotare.

Me pregunto quién puede nadar más rápido.

Ora, vi chiedo di smettere di immaginare

Ahora, les pido que dejen de imaginarlo

Mi chiedo perché nessuno me l'abbia detto.

Me pregunto por qué nadie me dijo.

Mi chiedo cosa intenda con quelle parole.

Me pregunto qué querrá decir con esas palabras.

Chiedo scusa. È stato un mio errore.

Pido disculpas. Fue mi error.

Mi chiedo come sarà il tempo domani.

Me pregunto cómo estará el tiempo mañana.

Mi chiedo se sia innamorato di me.

Me pregunto si él me ama.

Mi chiedo perché Tom stia facendo questo.

Me pregunto por qué habrá hecho eso Tom.

Mi chiedo se questa voce è vera.

Me pregunto si este rumor será cierto.

Mi chiedo cosa voglia dire questa frase.

Me pregunto qué significa esta frase.

Mi chiedo se fosse davvero una coincidenza.

- Me pregunto si verdaderamente fue una coincidencia.
- Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia.

Chiedo scusa per aver risposto in ritardo.

Disculpe por haber demorado en contestar.

Mi chiedo dove Tom abbia imparato questo.

Me pregunto dónde aprendería Tom a hacer eso.

- Mi chiedo se Tom si ricorda ancora di me.
- Io mi chiedo se Tom si ricorda ancora di me.

Me pregunto si Tom todavía me recuerda.

Perché mi chiedo in che modo vivano l'intrattenimento,

porque me pregunto cómo consumirán ellas entretenimiento,

Mi chiedo in quale lingua parlerebbero gli alieni.

- ¿En qué lengua hablarán los extraterrestres?
- Me pregunto en qué lengua hablarán los extraterrestres.

Mi chiedo cosa succederebbe se premessi questo pulsante.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

Mi chiedo cosa gli abbia fatto cambiare idea.

Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea.

Mi chiedo perché le donne non diventano pelate.

Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.

Chiedo scusa per essere andato fuori di me.

Siento haber perdido el control.

- Mi chiedo come mai Tom ci stia mettendo così tanto.
- Io mi chiedo come mai Tom ci stia mettendo così tanto.

Me pregunto que le está tomando a Tom tanto tiempo.

Mi chiedo se esiste la vita su altri pianeti.

Me pregunto si existe vida en otros planetas.

Mi chiedo come ci si senta ad essere ricchi.

- Me pregunto cómo será ser rico.
- Me pregunto cómo se siente uno siendo rico.

E mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

y me pregunto qué dice eso sobre nuestra humanidad,

E per ultimo mi chiedo come una città del futuro

Y, por último, me pregunto cómo podría una buena ciudad del futuro

Mi chiedo se lei mi riconoscerà dopo tutti questi anni.

Me pregunto si ella me reconocerá después de todos estos años.

Mi chiedo quale sarà il primo paese a censurare Tatoeba.

Me pregunto cuál será el primer país en censurar Tatoeba.

Mi chiedo perché quando fa freddo mi sento tanto sola.

Me pregunto por qué me siento tan solo cuando hace frío.

Mi chiedo se Tom ha mai dormito su una panchina.

Me pregunto si Tom habrá dormido alguna vez en un banco de un parque.

Mi chiedo perché Tom non si sia presentato ieri sera.

Me pregunto por qué Tom no apareció anoche.

- Mi chiedo se non sei stanco di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non sei stanca di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non siete stanchi di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non siete stanche di fare la stessa cosa ogni giorno.

Me extraña que no te canses de hacer la misma cosa todos los días.

Ma quando chiedo ai miei amici perché giocano a D&D

Pero cuando le pregunto a mis amigos por qué juegan D&D,

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

Momentos como este me hacen pensar en algo: de dónde saco mi fuerza.

Mi chiedo cosa sia successo a quel bambino che si era perso.

Me pregunto qué le habrá pasado al niño perdido.

Le chiedo di confermare se la mia interpretazione della sua risposta sia corretta.

Le pido confirmar si mi interpretación de su declaración está correcta.

Se Dio avesse dato un undicesimo comandamento mi chiedo cosa potesse essere stato.

Si Dios hubiera dado un onceavo mandamiento, me pregunto cuál habría sido.

Mi chiedo se sia possibile confermare sperimentalmente l'intepretazione di Copenaghen della meccanica quantistica.

Me pregunto si la interpretación de Copenague se puede comprobar experimentalmente.

- Mi chiedo se mia madre mi sta nascondendo qualcosa. Mi ha chiamato "figlio di puttana" oggi.
- Io mi chiedo se mia madre mi sta nascondendo qualcosa. Mi ha chiamato "figlio di puttana" oggi.

Me pregunto si mi madre me está ocultando algo: Me llamó "hijo de puta" hoy.

- Ho avuto un leggero mal di gola da stamattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.
- Ho avuto un leggero mal di gola da questa mattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.

Estoy con un ligero dolor de garganta desde esta mañana, me pregunto si me habré resfriado.

I dipendenti della banca sembrano così educatamente insolenti ultimamente. Mi chiedo che cosa ci sia dietro.

Estos empleados del banco parecen tan cortésmente insolentes últimamente. Me pregunto que hay detrás de ello.

Sembra che io non riesca a trovare la tua ultima e-mail, mi chiedo se potresti rimandarmela.

No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?

Quando do da mangiare ai poveri, mi chiamano santo. Quando chiedo perché i poveri non hanno da mangiare, mi chiamano comunista.

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.