Translation of "Avessi" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Avessi" in a sentence and their spanish translations:

- Non sapevo avessi un ragazzo.
- Non sapevo avessi un fidanzato.
- Non sapevo avessi un moroso.

No sabía que tenías novio.

E se avessi detto:

Y si les hubiera dicho:

Pensavo avessi perso l'orologio.

Creía que habías perdido tu reloj.

Magari avessi più amici.

Ojalá tuviera más amigos.

E se avessi torto?

¿Y si me equivoco?

- Se avessi i soldi potrei comprarlo.
- Se avessi i soldi potrei comprarla.

- Si tuviera dinero, lo podría comprar.
- Si tuviera dinero lo podría comprar.

- Se avessi abbastanza soldi comprerei il libro.
- Se io avessi abbastanza soldi comprerei il libro.
- Se avessi abbastanza denaro comprerei il libro.
- Se io avessi abbastanza denaro comprerei il libro.

Si tuviera suficiente dinero, compraría el libro.

E se avessi potuto farlo?

¿Y si hubiera podido?

Se avessi vent'anni, potrei votare.

Si yo tuviera veinte, podría votar.

Se avessi tempo ti aiuterei.

Si tuviera tiempo, te ayudaría.

Eh, magari avessi più soldi!

¡Ojalá tuviera más dinero!

Magari avessi saputo parlare francese.

Ojalá hubiera sabido hablar francés.

- Se avessi le ali, volerei verso di te.
- Se io avessi le ali, volerei verso di te.
- Se avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se io avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se avessi le ali, volerei verso di lei.
- Se io avessi le ali, volerei verso di lei.

- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.

- Se avessi i soldi, comprerei il computer.
- Se io avessi i soldi, comprerei il computer.

Si yo tuviera dinero, compraría el ordenador.

- Se avessi i soldi, comprerei un computer.
- Se io avessi i soldi, comprerei un computer.

- Si tuviera dinero, compraría un computador.
- Si tuviera dinero, compraría una computadora.

Se avessi tempo studierei il francese.

Si tuviera tiempo estudiaría francés.

Non sapevo che avessi un cane.

No sabía que tenías un perro.

Pensavo che avessi finito con questo.

- Pensé que ya habías terminado esto.
- Creía que ya habías terminado con esto.

- Se solo avessi letto il contratto più attentamente!
- Se solo avessi letto il contratto con più attenzione!

¡Ojalá hubiese leído el contrato con mucho más cuidado!

Se avessi tempo a sufficienza, ti parlerei.

Si tuviera suficiente tiempo, hablaría contigo.

Se solo avessi seguito il tuo consiglio.

Ojalá hubiera seguido tu consejo.

Se avessi abbastanza soldi, potrei andare all'estero.

Si yo tuviera dinero suficiente, podría ir al extranjero.

Se avessi un cane, lo chiamerei Tom.

Si yo tuviera un perro, lo llamaría Tom.

Se avessi avuto tempo, ti avrei accompagnato.

Si hubiera tenido tiempo, te habría acompañado.

Tom mi ha chiesto se avessi sonno.

Tom me preguntó si tenía sueño.

Se solo avessi sposato un altro uomo.

Si tan solo me hubiera casado con otro hombre.

Se avessi preso quell'aereo, adesso sarei morto.

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.

E dal fatto che non avessi un soldo.

o que no tuviera dinero.

Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.

Si hubiese tenido más tiempo, te habría escrito.

Andrei al cinema se ne avessi il tempo.

Si tuviera tiempo iría al cine.

Avessi avuto i soldi, sarei andato in montagna.

Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero.

Se io avessi i soldi, comprerei un computer.

Si tuviera dinero, compraría un computador.

Sarei andato al cinema se avessi avuto tempo.

Si hubiera tenido tiempo, habría ido al cine.

Se avessi soldi, mi comprerei una nuova casa.

Si tuviera dinero, me compraría una casa nueva.

Se te lo avessi detto, non avresti capito.

Si te dijera, no entenderías.

- Pensavo che avessi fame.
- Pensavo che avesse fame.
- Pensavo che aveste fame.
- Pensavo avessi fame.
- Pensavo avesse fame.
- Pensavo aveste fame.

Pensé que tenías hambre.

Avrei potuto fare meglio se avessi avuto il tempo.

Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.

Se avessi saputo il suo indirizzo, avrei potuto visitarla.

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

È venuto nonostante gli avessi detto di non farlo.

Él vino a pesar de que le dije que no lo hiciera.

Se avessi saputo il suo indirizzo le avrei scritto.

Si yo hubiera sabido su dirección, le habría mandado una carta.

Se io avessi saputo la verità, te l'avrei detta.

Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

Mi portò un caffè, sebbene avessi ordinato un tè.

Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té.

Se avessi avuto abbastanza soldi, avrei comprato la borsa.

Si hubiera tenido suficiente dinero, habría comprado el bolso.

La mia preoccupazione maggiore era se avessi preparato abbastanza pasticcini

Mi mayor preocupación era no haber hecho suficientes pastelillos

E se gli avessi detto "La vedete quella città laggiù?

Y si les hubiera dicho: "¿Ven ese pueblo allá?

Andrei in biblioteca se avessi una macchina con cui andarci.

Iría a la biblioteca si tuviera un auto para llegar allí.

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

Se avessi il testo di quella canzone, la potrei tradurre.

Si tuviera la letra de esa canción, podría traducirla.

Se avessi vinto alla lotteria, avrei già lasciato il lavoro.

Si me hubiera tocado la lotería, ya habría dejado de trabajar.

- Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
- Se avessi saputo che eri malato sarei venuto a trovarti in ospedale.

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital.

Dunque, se io fossi un pino giallo e avessi un ego

Si yo fuese un pino ponderosa y tuviese un ego

Se avessi saputo il tuo numero di telefono ti avrei chiamato.

Si hubiera tenido tu número de teléfono te habría llamado.

Se avessi più soldi, potrei traslocare in una casa più grande.

Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.

Mi sembra incredibile che allora non avessi previsto cosa sarebbe accaduto.

Me parece increíble que esa vez no haya previsto lo que sucedería.

Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

Avrei scritto una lettera più lunga se avessi avuto più tempo.

- Habría escrito una carta más larga si hubiera tenido más tiempo.
- De haber tenido más tiempo habría escrito una carta más larga.

E anche se avessi dovuto passare il resto della mia vita

y no importara si tuviera que pasar el resto de mi vida

Se avessi avuto più tempo avrei scritto una lettera più lunga.

Si hubiera tenido más tiempo, habría escrito una carta más larga.

- Pensavo che avessi capito.
- Pensavo che avesse capito.
- Pensavo che aveste capito.

Pensé que habías entendido.

- Pensavo che avessi ragione.
- Pensavo che avesse ragione.
- Pensavo che aveste ragione.

Yo creía que tenías razón.

Penso che sarebbe stato meglio se non avessi detto nulla a riguardo.

Pienso que es mejor que no diga nada sobre eso.

Se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.

Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital.

Se avessi risposto al telefono, ti avrei invitato alla festa a casa di Paolo.

Si hubieras contestado el teléfono te habría invitado a la fiesta en casa de Paul.

- Avrei gradito che tu mi avessi raccontato la verità.
- Vorrei che tu mi avessi detto la verità.
- Vorrei che lei mi avesse detto la verità.
- Vorrei che voi mi aveste detto la verità.

Ojalá me hubieras dicho la verdad.

- Pensavo avessi visto questo film.
- Pensavo lo avessi visto questo film.
- Pensavo avesse visto questo film.
- Pensavo lo avesse visto questo film.
- Pensavo aveste visto questo film.
- Pensavo lo aveste visto questo film.

Pensé que habías visto esta película.

- Non sapevo che avessi delle allergie.
- Non sapevo che avesse delle allergie.
- Non sapevo che aveste delle allergie.
- Non sapevo avessi delle allergie.
- Non sapevo avesse delle allergie.
- Non sapevo aveste delle allergie.

No sabía que tenías alergias.

Se non avessi avuto la tua collaborazione, non avrei potuto finire il lavoro in tempo.

Sin tu cooperación, no habría podido terminar el trabajo a tiempo.

- E se tu avessi torto?
- E se lei avesse torto?
- E se voi aveste torto?

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- Pensavo avessi detto alle 2:30.
- Pensavo avesse detto alle 2:30.
- Pensavo aveste detto alle 2:30.
- Pensavo avesse detto le 2:30.
- Pensavo avessi detto le 2:30.
- Pensavo aveste detto le 2:30.

Pensé que habías dicho dos y media.

Se qualcuno ti avesse detto di dipingere come Pablo Picasso e tu avessi dato loro Norman Rockwell, avresti rovinato tutto.

Si alguien te dijera que pintaras como Pablo Picasso y tu les diste Norman Rockwell,

- Supponi di avere dieci milioni di yen, che cosa faresti?
- Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

So che pensi di avere capito quello che pensavi che avessi detto, ma non sono sicuro che tu abbia realizzato che quello che hai inteso non è quello che volevo dire.

Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.

- Vorrei che tu non gli avessi detto in merito al piano.
- Vorrei che voi non gli aveste detto in merito al piano.
- Vorrei che lei non gli avesse detto in merito al piano.

Ojalá no le hubieras contado nada acerca del plan.